더즌, 트리플에이와 국내 디지털자산 결제 서비스 MOU 체결

더즌은 2일 글로벌 가상자산 결제 기업 트리플에이와 국내 디지털자산 결제 서비스를 위한 업무협약(MOU)을 체결했다고 밝혔다.

트리플에이는 싱가포르, 미국, 프랑스 등 주요 국가에서 결제 및 송금 라이선스를 보유하고 있으며, 현재 120개 이상의 국가에서 2만 개 이상의 기업 고객에게 디지털자산 기반 결제와 송금 서비스를 제공하고 있다.

이번 협약에 따라 더즌은 트리플에이의 한국 시장 전략적 파트너로서 한국과 해외 간 크로스보더 결제와 정산을 지원하는 금융 인프라 역할을 맡는다. 트리플에이는 글로벌 결제 인프라를 제공하고, 관할 국가의 AML(자금세탁방지) 및 KYC(고객신원확인) 절차를 수행한다.

또한 더즌은 자사 무인 환전 키오스크 ‘더즌 익스체인지’를 활용해 디지털자산 환전 서비스를 제공함으로써 국내 디지털자산 활용 확대를 추진할 계획이다.

더즌 관계자는 “이번 MOU는 글로벌 가상자산 결제 플랫폼과 국내 결제 인프라를 연결하는 중요한 출발점”이라며 “국내 가맹점에 다양한 결제 수단을 제공하고, 외국인 관광객에게 편리한 결제 환경을 제공할 수 있을 것으로 기대한다”고 밝혔다.

Dozen and Triple A Sign MOU for Domestic Digital Asset Payment Service

Dozen announced on the 2nd that it signed a business agreement (MOU) with global virtual asset payment company Triple A for domestic digital asset payment services.

Triple A holds payment and remittance licenses in major countries, including Singapore, the United States, and France, and currently provides digital asset-based payment and remittance services to over 20,000 corporate customers in over 120 countries.

Under this agreement, Dozen will serve as Triple A's strategic partner in the Korean market, providing financial infrastructure to support cross-border payments and settlements between Korea and overseas. Triple A will provide global payment infrastructure and conduct anti-money laundering (AML) and know-your-customer (KYC) procedures in the relevant jurisdictions.

Additionally, Dozen plans to expand the use of digital assets in Korea by providing digital asset exchange services using its unmanned currency exchange kiosk, "Dozen Exchange."

A Dozen official stated, “This MOU is an important starting point that connects the global virtual asset payment platform with the domestic payment infrastructure,” adding, “We expect to be able to provide a variety of payment methods to domestic merchants and a convenient payment environment for foreign tourists.”

ダズン、トリプルエイと国内デジタル資産決済サービスMOU締結

ダズンは2日、グローバル仮想資産決済企業トリプルエイと国内デジタル資産決済サービスのための業務協約(MOU)を締結したと明らかにした。

トリプルエイはシンガポール、米国、フランスなど主要国で決済および送金ライセンスを保有しており、現在120カ国以上で2万以上の企業顧客にデジタル資産ベースの決済と送金サービスを提供している。

今回の条約により、ダズンはトリプルエイの韓国市場戦略的パートナーとして韓国と海外間のクロスボーダー決済と精算を支援する金融インフラの役割を引き受ける。トリプルエイはグローバル決済インフラを提供し、管轄国のAML(マネーロンダリング防止)およびKYC(顧客身元確認)手続きを実施する。

また、ダズンは自社無人両替キオスク「ダズンエクスチェンジ」を活用してデジタル資産両替サービスを提供することで、国内のデジタル資産活用拡大を推進する計画だ。

ダズン関係者は「今回のMOUはグローバル仮想資産決済プラットフォームと国内決済インフラを結ぶ重要な出発点」とし「国内加盟店に多様な決済手段を提供し、外国人観光客に便利な決済環境を提供できると期待する」と明らかにした。

十几家和AAA签署国内数字资产支付服务谅解备忘录

Dozen于2日宣布与全球虚拟资产支付公司Triple A签署业务协议(MOU),共同开展国内数字资产支付服务。

Triple A 在新加坡、美国和法国等主要国家持有支付和汇款许可证,目前为 120 多个国家的 20,000 多家企业客户提供基于数字资产的支付和汇款服务。

根据该协议,Dozen将作为Triple A在韩国市场的战略合作伙伴,提供金融基础设施以支持韩国与海外之间的跨境支付和结算。Triple A将提供全球支付基础设施,并在相关司法管辖区开展反洗钱(AML)和了解你的客户(KYC)程序。

此外,Dozen 还计划通过其无人货币兑换亭“Dozen Exchange”提供数字资产兑换服务,从而扩大数字资产在韩国的使用。

十几位官员表示:“这份谅解备忘录是连接全球虚拟资产支付平台与国内支付基础设施的重要起点。”他们还补充道:“我们希望能够为国内商家提供多种支付方式,并为外国游客提供便捷的支付环境。”

Douze et Triple A signent un protocole d'entente pour un service de paiement d'actifs numériques domestique

Dozen a annoncé le 2 avoir signé un accord commercial (MOU) avec la société mondiale de paiement d'actifs virtuels Triple A pour des services de paiement d'actifs numériques nationaux.

Triple A détient des licences de paiement et de transfert de fonds dans les principaux pays, notamment Singapour, les États-Unis et la France, et fournit actuellement des services de paiement et de transfert de fonds basés sur des actifs numériques à plus de 20 000 entreprises clientes dans plus de 120 pays.

Aux termes de cet accord, Dozen agira comme partenaire stratégique de Triple A sur le marché coréen, en fournissant l'infrastructure financière nécessaire aux paiements et règlements transfrontaliers entre la Corée et l'étranger. Triple A fournira l'infrastructure de paiement mondiale et assurera les procédures de lutte contre le blanchiment d'argent (LCB) et de connaissance du client (KYC) dans les juridictions concernées.

Par ailleurs, Dozen prévoit d'étendre l'utilisation des actifs numériques en Corée en fournissant des services d'échange d'actifs numériques via son kiosque d'échange de devises sans personnel, « Dozen Exchange ».

Un responsable de Dozen a déclaré : « Ce protocole d'accord constitue un point de départ important qui relie la plateforme mondiale de paiement d'actifs virtuels à l'infrastructure de paiement nationale », ajoutant : « Nous espérons pouvoir offrir une variété de méthodes de paiement aux commerçants nationaux et un environnement de paiement pratique aux touristes étrangers. »

%d bloggers like this: