– AI 더빙 기반으로 미국 지상파에서 K-콘텐츠 확장 가속

AI 더빙 스타트업 허드슨에이아이(Hudson AI)가 미국 최대 방송사 그룹 중 하나인 싱클레어 방송 그룹(Sinclair Broadcast Group)과 전략적 업무협약(MOU)을 체결하고, AI 더빙 기술을 활용한 K-콘텐츠의 미국 진출을 본격화한다.
이번 MOU는 2026년 1월 8일, 미국 라스베이거스에서 열린 CES 2026 현장에서 체결됐으며, 허드슨 AI의 신현진 대표(CEO)와 싱클레어 방송 그룹의 델 파크스(Del Parks) 기술총괄 사장(President of Technology)이 참석했다. 양사는 이번 협약을 통해 미국 지상파 방송을 기반으로 한 전용 K-콘텐츠 채널(K-Channel) 론칭을 목표로 협력한다.
이번 파트너십은 허드슨 AI의 차세대 AI 더빙 기술과 싱클레어의 광범위한 미국 지상파 방송 네트워크를 결합해, 한국 콘텐츠의 글로벌 유통 모델을 구축하는 데 목적이 있다. 양사는 드라마, 예능 등 다양한 한국 콘텐츠를 AI 더빙을 통해 현지화함으로써, 언어 장벽 없이 미국 시청자들에게 K-콘텐츠를 제공할 계획이다.
싱클레어 방송 그룹은 미국 내 81개 시장에서 179개 TV 방송국을 소유ᄋ운영 또는 서비스 제공하고 있으며, 모든 주요 지상파 네트워크와 제휴하고 있는 미국 대표 미디어 기업이다. 싱클레어는 2026년, 차세대 방송 표준인 ATSC 3.0을 적용해 K-채널을 론칭할 계획이며, 하이브리드 방송(EPG와 CTV 연동), 양방향 서비스, 데이터캐스팅을 지원하는 차세대 지상파 방송 서비스로 제공될 예정이다. 해당 K-채널은 싱클레어의 ATSC 3.0 기반 지상파 방송 서비스로 송출된다.
허드슨 AI는 자사의 차세대 솔루션인 ‘Hudson Dubbing Studio 2.0’을 활용해 드라마, 영화, 라이브 스포츠 등 다양한 장르의 콘텐츠를 고감도고몰입형 다국어 더빙으로 현지화한다. K-채널은 한국어 원본 콘텐츠를 기반으로 하되, 시청자는 영어 또는 스페인어 더빙 음성(추가 언어 지원 가능)을 선택할 수 있으며, 허드슨 AI는 원 화자의 감정, 뉘앙스를 그대로 보존하며 웃음, 울음과 같은 비언어적 요소까지도 재현한다. 장면별 감정 흐름과 연기 톤을 분석제어하는 AI 더빙 에이전트를 통해, 기존 더빙에서 발생하던 부자연스러운 감정 이질감을 획기적으로 줄였다.
허드슨 AI는 지난 하반기 CJ ENM, LG 전자 등 주요 한국 미디어 기업과 협력해 400시간 이상의 한국 드라마 콘텐츠를 현지화했으며, 이를 북미와 유럽의 상업용 FAST 채널에 공급해왔다. 또한 LG유플러스와 협력해 KBO 정규시즌 경기의 AI 더빙 생중계를 선보이는 등, 라이브 스포츠 분야로도 AI 더빙 적용 범위를 확대하고 있다.
허드슨 AI 신현진 대표는 “이번 싱클레어와의 협력은 허드슨 AI의 AI 더빙 기술이 미국 지상파 방송 시장으로 확장되는 중요한 전환점”이라며, “보다 자연스럽고 몰입감 있는 방식으로 K-콘텐츠가 미국 시청자들에게 전달될 수 있도록 최선을 다하겠다” 고 밝혔다.
싱클레어 방송 그룹 델 파크스 기술총괄 사장은 “AI 더빙은 글로벌 콘텐츠 유통 방식을 근본적으로 변화시키고 있다”며, “허드슨 AI의 혁신적인 더빙 기술과 싱클레어의 전국 단위 방송 인프라를 결합해, 한국 콘텐츠를 위한 새로운 글로벌 유통 모델을 만들어 나가겠다”고 말했다.
Hudson AI Signs Strategic MOU with Sinclair Broadcast Group
– Accelerating the expansion of K- content on U.S. terrestrial broadcasting based on AI dubbing.

AI dubbing startup Hudson AI has signed a strategic memorandum of understanding (MOU) with Sinclair Broadcast Group, one of the largest broadcasting groups in the United States, and will begin full-scale expansion of K-content using AI dubbing technology into the US market.
This MOU was signed on January 8, 2026, at CES 2026 in Las Vegas, USA, and was attended by Shin Hyun-jin, CEO of Hudson AI, and Del Parks, President of Technology of Sinclair Broadcast Group. Through this agreement, the two companies will collaborate to launch a dedicated K-content channel (K-Channel) based on U.S. terrestrial broadcasting.
This partnership aims to establish a global distribution model for Korean content by combining Hudson AI's next-generation AI dubbing technology with Sinclair's extensive US terrestrial broadcast network. The two companies plan to localize diverse Korean content, including dramas and entertainment shows, through AI dubbing, thereby providing K-content to American viewers without language barriers.
Sinclair Broadcast Group is a leading U.S. media company that owns, operates, or services 179 television stations in 81 markets and partners with all major terrestrial networks. Sinclair plans to launch K-Channel in 2026 using the next-generation broadcast standard, ATSC 3.0. The K-Channel will be provided as a next-generation terrestrial broadcast service supporting hybrid broadcasting (integrating EPG and CTV), interactive services, and datacasting. K-Channel will be broadcast as Sinclair's ATSC 3.0-based terrestrial broadcast service.
Hudson AI utilizes its next-generation solution, "Hudson Dubbing Studio 2.0," to localize diverse content, including dramas, movies, and live sports, with high-sensitivity, immersive multilingual dubbing. K-Channel is based on the original Korean content, but viewers can choose between English or Spanish dubbing (with additional languages available). Hudson AI preserves the original speaker's emotions and nuances, even reproducing nonverbal elements like laughter and tears. Through an AI dubbing agent that analyzes and controls the emotional flow and acting tone for each scene, it dramatically reduces the unnatural emotional dissonance that occurs in conventional dubbing.
In the second half of last year, Hudson AI collaborated with major Korean media companies, including CJ ENM and LG Electronics, to localize over 400 hours of Korean drama content and distribute it to commercial FAST channels in North America and Europe. Furthermore, the company is expanding its AI dubbing application to live sports, including by partnering with LG U+ to provide AI-dubbed live broadcasts of KBO regular season games.
“This collaboration with Sinclair marks a significant turning point for Hudson AI’s AI dubbing technology to expand into the U.S. terrestrial broadcasting market,” said Shin Hyun-jin, CEO of Hudson AI. “We will do our best to ensure that K-content is delivered to American viewers in a more natural and immersive way.”
“AI dubbing is fundamentally changing the way global content is distributed,” said Del Parks, President of Technology at Sinclair Broadcast Group. “By combining Hudson AI’s innovative dubbing technology with Sinclair’s nationwide broadcast infrastructure, we will create a new global distribution model for Korean content.”
ハドソンAI、米国地上波シンクレア放送グループと戦略的MOU締結
– AIダビングに基づいて、アメリカの地上波でKコンテンツ拡張を加速

AIダビングスタートアップハドソンエイ(Hudson AI)が米国最大の放送会社グループの一つであるシンクレア放送グループ(Sinclair Broadcast Group)と戦略的業務協約(MOU)を締結し、AIダビング技術を活用したKコンテンツの米国進出を本格化する。
今回のMOUは2026年1月8日、米国ラスベガスで開かれたCES 2026現場で締結され、ハドソンAIのシン・ヒョンジン代表(CEO)とシンクレア放送グループのデル・パークス(Del Parks)技術総括社長(President of Technology)が参加した。両社は今回の協約を通じて、米国地上波放送を基盤とした専用のK-コンテンツチャンネル(K-Channel)のローンチを目標に協力する。
今回のパートナーシップは、ハドソンAIの次世代AIダビング技術とシンクレアの広範な米国地上波放送ネットワークを結合し、韓国コンテンツのグローバル流通モデルを構築することに目的がある。両社はドラマ、芸能など多様な韓国コンテンツをAIダビングを通じてローカライズすることで、言語障壁なしに米国視聴者たちにKコンテンツを提供する計画だ。
シンクレア放送グループは、米国内の81の市場で179のテレビ局を所有・運営またはサービス提供しており、すべての主要地上波ネットワークと提携している米国代表メディア企業だ。シンクレアは2026年、次世代放送標準であるATSC 3.0を適用してKチャンネルをローンチする計画であり、ハイブリッド放送(EPGとCTV連動)、双方向サービス、データキャストを支援する次世代地上波放送サービスとして提供される予定だ。対応するKチャネルは、シンクレアのATSC 3.0ベースの地上波放送サービスに送信されます。
ハドソンAIは自社の次世代ソリューションである「Hudson Dubbing Studio 2.0」を活用し、ドラマ、映画、ライブスポーツなど様々なジャンルのコンテンツを高感度で没入型多言語ダビングでローカライズする。 Kチャンネルは韓国語のオリジナルコンテンツに基づいているが、視聴者は英語またはスペイン語のダビング音声(追加言語支援可能)を選択することができ、ハドソンAIは原話者の感情、ニュアンスをそのまま保存し、笑い、泣きのような非言語的要素までも再現する。シーン別感情フローと演技トーンを分析制御するAIダビングエージェントを通じて、既存ダビングで発生していた不自然な感情異質感を画期的に減らした。
ハドソンAIは昨年下半期、CJ ENM、LG電子など主要韓国メディア企業と協力して400時間以上の韓国ドラマコンテンツをローカライズし、これを北米とヨーロッパの商業用FASTチャンネルに供給してきた。またLGユープラスと協力してKBO正規シーズン競技のAIダビング生中継を披露するなど、ライブスポーツ分野でもAIダビング適用範囲を拡大している。
ハドソンAIシン・ヒョンジン代表は「今回のシンクレアとの協力はハドソンAIのAIダビング技術が米国地上波放送市場に拡張される重要な転換点」とし、「より自然で没入感のある方法でKコンテンツが米国視聴者に配信できるよう最善を尽くする」と明らかにした。
シンクレア放送グループデルパークス技術総括社長は「AIダビングはグローバルコンテンツ流通方式を根本的に変化させている」とし、「ハドソンAIの革新的なダビング技術とシンクレアの全国単位放送インフラを組み合わせ、韓国コンテンツのための新しいグローバル流通モデルを作っていく」と話した。
Hudson AI与辛克莱广播集团签署战略谅解备忘录
– 加速利用人工智能配音技术在美国地面广播中扩展K内容。

AI 配音初创公司 Hudson AI 与美国最大的广播集团之一 Sinclair Broadcast Group 签署了战略谅解备忘录 (MOU),并将开始利用 AI 配音技术全面拓展韩流内容在美国市场。
该谅解备忘录于2026年1月8日在美国拉斯维加斯举行的2026年国际消费电子展(CES 2026)上签署,Hudson AI首席执行官申铉镇和辛克莱广播集团技术总裁Del Parks出席了签字仪式。根据该协议,两家公司将合作推出一个基于美国地面广播的专属韩流内容频道(K-Channel)。
此次合作旨在结合Hudson AI的下一代AI配音技术和Sinclair在美国庞大的地面广播网络,为韩国内容建立全球发行模式。两家公司计划通过AI配音对包括电视剧和娱乐节目在内的各类韩国内容进行本地化,从而使美国观众能够无障碍地观看韩国内容。
辛克莱广播集团(Sinclair Broadcast Group)是美国领先的媒体公司,拥有、运营或服务于81个市场的179家电视台,并与所有主要地面电视网络建立了合作关系。辛克莱计划于2026年推出K频道,该频道将采用下一代广播标准ATSC 3.0。K频道将作为下一代地面广播服务提供,支持混合广播(整合电子节目指南和联网电视)、互动服务和数据广播。K频道将作为辛克莱基于ATSC 3.0的地面广播服务播出。
Hudson AI 利用其新一代解决方案“Hudson Dubbing Studio 2.0”,以高灵敏度、沉浸式的多语言配音技术,对包括电视剧、电影和体育赛事直播在内的各种内容进行本地化。K-Channel 基于韩国原创内容,但观众可以选择英语或西班牙语配音(并提供其他语言选择)。Hudson AI 能够保留原说话者的情感和细微差别,甚至能够再现笑声和泪水等非语言元素。通过 AI 配音代理分析和控制每个场景的情感流和表演语调,它显著减少了传统配音中常见的不自然的情感冲突。
去年下半年,Hudson AI与包括CJ ENM和LG电子在内的多家韩国大型媒体公司合作,将超过400小时的韩剧内容本地化,并分发至北美和欧洲的商业FAST频道。此外,该公司正将其AI配音应用拓展至体育赛事直播领域,例如与LG U+合作,提供KBO常规赛的AI配音直播。
“此次与辛克莱广播集团的合作标志着Hudson AI的AI配音技术进军美国地面广播市场的一个重要转折点,”Hudson AI首席执行官申铉镇表示,“我们将竭尽全力,确保以更自然、更沉浸的方式将韩流内容呈现给美国观众。”
“人工智能配音正在从根本上改变全球内容的分发方式,”辛克莱广播集团技术总裁德尔·帕克斯表示。“通过将Hudson AI的创新配音技术与辛克莱遍布全国的广播基础设施相结合,我们将为韩国内容打造一种全新的全球分发模式。”
Hudson AI signe un protocole d'entente stratégique avec Sinclair Broadcast Group
– Accélérer le déploiement des contenus coréens sur les chaînes de télévision terrestres américaines grâce au doublage par IA .

La start-up de doublage par IA Hudson AI a signé un protocole d'accord stratégique avec Sinclair Broadcast Group, l'un des plus grands groupes de diffusion aux États-Unis, et commencera l'expansion à grande échelle du contenu coréen utilisant la technologie de doublage par IA sur le marché américain.
Ce protocole d'accord a été signé le 8 janvier 2026 lors du CES 2026 à Las Vegas, aux États-Unis, en présence de Shin Hyun-jin, PDG de Hudson AI, et de Del Parks, président de la technologie de Sinclair Broadcast Group. Aux termes de cet accord, les deux entreprises collaboreront au lancement d'une chaîne dédiée aux contenus coréens (K-Channel) diffusée sur le réseau terrestre américain.
Ce partenariat vise à établir un modèle de distribution mondial pour les contenus coréens en combinant la technologie de doublage par IA de nouvelle génération d'Hudson AI avec le vaste réseau de diffusion terrestre américain de Sinclair. Les deux entreprises prévoient de localiser divers contenus coréens, notamment des séries et des émissions de divertissement, grâce au doublage par IA, offrant ainsi aux téléspectateurs américains un accès aux contenus coréens sans barrière linguistique.
Sinclair Broadcast Group est un groupe de médias américain de premier plan qui possède, exploite ou gère 179 stations de télévision sur 81 marchés et collabore avec tous les grands réseaux de télévision terrestre. Sinclair prévoit de lancer K-Channel en 2026 en utilisant la norme de diffusion de nouvelle génération ATSC 3.0. K-Channel sera proposé comme un service de diffusion terrestre de nouvelle génération prenant en charge la diffusion hybride (intégrant le guide électronique des programmes et la télévision connectée), les services interactifs et la diffusion de données. K-Channel sera diffusé en tant que service de diffusion terrestre de Sinclair basé sur la norme ATSC 3.0.
Hudson AI utilise sa solution de nouvelle génération, « Hudson Dubbing Studio 2.0 », pour localiser des contenus variés, tels que des séries, des films et des événements sportifs en direct, grâce à un doublage multilingue immersif et d'une grande précision. K-Channel propose des contenus coréens originaux, mais les téléspectateurs peuvent choisir entre le doublage anglais et espagnol (d'autres langues sont également disponibles). Hudson AI préserve les émotions et les nuances de l'acteur original, reproduisant même les éléments non verbaux comme les rires et les larmes. Grâce à un agent de doublage IA qui analyse et contrôle le flux émotionnel et le ton de chaque scène, la solution réduit considérablement la dissonance émotionnelle artificielle souvent présente dans les doublages traditionnels.
Au cours du second semestre de l'année dernière, Hudson AI a collaboré avec d'importants groupes de médias coréens, dont CJ ENM et LG Electronics, pour adapter plus de 400 heures de séries dramatiques coréennes et les diffuser sur les chaînes FAST commerciales en Amérique du Nord et en Europe. Par ailleurs, la société étend son application de doublage par IA aux événements sportifs en direct, notamment en s'associant à LG U+ pour proposer des retransmissions en direct doublées par IA des matchs de la saison régulière de la KBO.
« Cette collaboration avec Sinclair marque un tournant majeur pour la technologie de doublage par IA de Hudson AI, qui s’étend désormais au marché de la diffusion terrestre américaine », a déclaré Shin Hyun-jin, PDG de Hudson AI. « Nous mettrons tout en œuvre pour que les contenus coréens soient proposés aux téléspectateurs américains de manière plus naturelle et immersive. »
« Le doublage par intelligence artificielle transforme radicalement la distribution des contenus à l'échelle mondiale », a déclaré Del Parks, président de la technologie chez Sinclair Broadcast Group. « En combinant la technologie de doublage innovante d'Hudson AI avec l'infrastructure de diffusion nationale de Sinclair, nous allons créer un nouveau modèle de distribution mondial pour les contenus coréens. »
You must be logged in to post a comment.