-스타트업위원회·YCN 공동 기획… ‘데헌’ 컨셉트의 실패 터놓은 하루
“실패가 아니라 멈춤이 두려운 것, 우리는 나아간다”
“실패를 두려워하지 않는 순간, 성공은 시작된다”
“한 번에 성공하면 재미없지!”


서울 용산 전자상가의 라운지에 저승사자 복장을 하고 갓을 쓴 사람들이 등장했다. 촛불만이 밝혀진 어두컴컴한 장소에 무시무시한 저승사자들이 돌아다니는데도 참석자 모두가 밝게 빛나는 얼굴로 교류의 장을 누볐다.
9월 5일, 벤처기업협회 산하 스타트업위원회(위원장 이용균)와 YCN(Young CEO Network)이 공동 기획한 창업자들의 실패 전시회 ‘Fail Fair’가 서울 용산시제품제작소에서 열렸다.
현장에 들어서니 입구부터 실패와 도전에 대한 글귀들이 줄지어 전시돼 있다.
복도를 지나면 벽 한 면에 ‘∑ 실패 = 도전’이라는 커다란 표어가 눈에 띈다. 일반 강연이나 전시가 아닌, ‘실패한 이들이 웃으며 모일 수 있는’ 축제 같은 행사라는 점이 와닿는다.

힐링부터 시상까지…공감의 네트워킹
첫 세션은 박지은 마음모음 대표의 힐링 테라피로 시작됐다. 현장의 창업자들이 실패의 고통을 스스로 다독이도록 리더로서 마음을 다루는 인사이트를 공유했다. 또 간단한 스트레칭을 통해 긴장을 완화하는 시간을 가졌다.
이후에는 양준철 스타트업위원회 위원(온오프믹스 대표)의 강연이 진행됐다. 성공담이 아닌 청소년기부터 시작된 커리어와 그 과정에 경험한 어려움, ‘실패한 나’를 마주하며 겪은 감정, 회복, 그리고 재기한 이야기들을 유쾌하고, 도전적으로 풀어냈다.
강연 후에는 참석자들의 실패 극복기 발표 세션이 꾸려 졌으며, 시상식과 네트워킹 시간도 마련됐다.
케이팝 데몬 헌터스 ‘케데헌’ 트렌드를 차용한 ‘경쾌한 실패’
이날 눈길을 끈 것 중 하나는 행사 운영진들의 복장이었다. ‘블랙’을 드레스코드로 하고, 운영자 전원이 갓을 쓴 저승사자 복장으로 나타났다. 최근 Z세대를 중심으로 확산된 케데헌 트렌드를 차용한 연출이다. 다소 무겁고 다루기 어려울 수 있는 ‘실패’라는 주제에 ‘유쾌함’을 녹여, 경쾌하고 산뜻한 접근법을 시도했다.
포토존으로 마련된 ‘STARTUP DEATH VALLEY’ 포스터 앞에서는 선배 창업자와 후배 창업자가 다과와 음료를 들고 자유롭게 교류했다.
“요즘 사업은 어때요?” 대신, “그때 왜 망했어요?”라고 질문할 수 있는 자유로운 분위기 속에, 위기라는 죽음의 계곡을 건너 생존을 향해 함께 걸어가고자 하는 대화가 오갔다.
실패가 ‘우리 이야기’가 되는 첫걸음,‘Fail Fair’
스타트업위원회는 이번 행사의 기획 초기부터 “실패 경험을 안전하게 드러낼 수 있는 환경을 만드는 것”을 최우선 과제로 설정하고 YCN과 전략적으로 협업하며 준비했다. 성공 중심의 창업 생태계에서 ‘실패’란 숨겨야만 하는 부끄러운 경험으로 터부시되지만, 건강한 생태계는 ‘망한 사람에게도 박수를 칠 수 있는 구조’에서 나온다는 철학 때문이다.
이용균 스타트업위원회 위원장은 “유니콘은 상징이지만, 생태계의 진짜 주인공은 다시 일어선 사람들”이라며, “실패를 딛고 일어선 도전과 성공이야말로 우리가 만들 새로운 창업의 언어”라고 전했다.

"It's Okay to Fail" Fail Fair, a festival of failure for Korean entrepreneurs.
A joint project between the Startup Committee and YCN… A day to reveal the failure of the "Deheun" concept.
"It's not failure that we fear, but stopping. We move forward."
“The moment you stop fearing failure, success begins.”
“It’s no fun if you succeed at once!”


People dressed as grim reapers and wearing hats appeared in a lounge in Seoul's Yongsan Electronics Market. Despite the terrifying grim reapers wandering around the dimly lit space, lit only by candlelight, everyone in attendance shared a bright, radiant presence.
On September 5th, the 'Fail Fair', an exhibition of entrepreneurial failures jointly planned by the Startup Committee (Chairman Lee Yong-gyun) under the Korea Venture Business Association and YCN (Young CEO Network), was held at the Yongsan Prototype Manufacturing Center in Seoul.
Upon entering the site, phrases about failure and challenge are displayed in a row right from the entrance.
As you walk down the hallway, a large slogan on one wall catches your eye: "∑ Failure = Challenge." This isn't just a typical lecture or exhibition, but a festival-like event where "those who have failed can come together and laugh."

From healing to awards… Networking for empathy
The first session began with healing therapy by Park Ji-eun, CEO of Maummoem. She shared insights on managing the mind as a leader, helping entrepreneurs navigate the pain of failure. They also had time to relieve tension through simple stretching exercises.
This was followed by a lecture by Yang Jun-cheol, a member of the Startup Committee and CEO of OnOffMix. Rather than a success story, he spoke in a playful and challenging way about his career, which began in adolescence, the difficulties he faced along the way, the emotions he experienced while facing his "failure," his recovery, and his resurgence.
After the lecture, a session was held where attendees presented their stories of overcoming failure, and an awards ceremony and networking time were also held.
K-pop Demon Hunters' "Blithe Failure" borrows from the "Kedehun" trend.
One of the highlights of the day was the attire of the event staff. The dress code was black, and all staff members appeared dressed as grim reapers, wearing hats. This production borrowed from the recent trend of "Kedehun" (a type of "failure"), which has become popular among Generation Z. They attempted a lighthearted and refreshing approach, infusing a sense of playfulness into the potentially heavy and difficult subject of "failure."
In front of the 'STARTUP DEATH VALLEY' poster set up as a photo zone, senior and junior entrepreneurs freely interacted with each other while enjoying snacks and drinks.
Instead of asking, "How's business these days?", we could ask, "Why did you fail back then?" In this free atmosphere, we had a conversation about crossing the valley of death called crisis and walking together toward survival.
The first step toward making failure "our story": "Fail Fair."
From the very beginning of planning this event, the Startup Committee prioritized "creating an environment where failure experiences can be safely shared," and strategically collaborated with YCN to prepare. This was based on the philosophy that while "failure" is often considered a taboo, a shameful experience to be hidden, a healthy ecosystem stems from a structure that "allows even those who fail to be applauded."
Lee Yong-gyun, chairman of the Startup Committee, said, “Unicorns are symbols, but the real protagonists of the ecosystem are those who stand up again,” and added, “The challenge and success of overcoming failure is the new language of startups that we will create.”

「亡くても大丈夫」 Fail Fair、国内創業者の失敗祭
-スタートアップ委員会・YCN共同企画… 「デホン」コンセプトの失敗
「失敗ではなく止まることが恐ろしいこと、私たちは進む」
「失敗を恐れない瞬間、成功は始まる」
「一度に成功すれば面白くない!」


ソウル龍山(ヨンサン)電子商店街のラウンジに、低乗者の服装をして新鮮な人々が登場した。ろうそくだけが明らかになった暗いコムコムの場所に恐ろしい低乗者たちが歩き回るのに出席者全員が明るく輝く顔で交流の場を享受した。
9月5日、ベンチャー企業協会傘下のスタートアップ委員会(委員長イ・ヨンギュン)とYCN(Young CEO Network)が共同企画した創業者の失敗展示会「Fail Fair」がソウル龍山市製品製作所で開かれた。
現場に入ると入口から失敗と挑戦に対する文が並んで展示されている。
廊下を過ぎると壁一面に「∑失敗=挑戦」という大きな標語が目立つ。一般講演や展示ではなく、「失敗した人々が笑って集まることができる」祭りのような行事だという点が来る。

ヒーリングから授賞まで…共感のネットワーキング
最初のセッションはパク・ジウン心母代表のヒーリングセラピーで始まった。現場の創業者が失敗の苦痛を自ら多独にするようリーダーとして心を扱うインサイトを共有した。また、簡単なストレッチで緊張を和らげる時間がありました。
その後はヤン・ジュンチョルスタートアップ委員会委員(オンオフミックス代表)の講演が行われた。成功談ではなく青少年期から始まったキャリアとその過程に経験した難しさ、「失敗した私」に直面して経験した感情、回復、そして再起した話を愉快かつ挑戦的に解き明かした。
講演後は参加者の失敗克服期発表セッションが行われ、授賞式やネットワーキング時間も設けられた。
K-POPデーモンハンターズ「ケデホン」トレンドを借りた「軽快な失敗」
この日目を引いたものの一つは、行事運営陣の服装だった。 「ブラック」をドレスコードとし、運営者全員が新鮮に作った低乗者の服装で現れた。最近、Z世代を中心に拡散したケデホントレンドを借りた演出だ。やや重く扱いにくい「失敗」というテーマに「愉快さ」を溶かし、軽快でさわやかなアプローチを試みた。
フォトゾーンに設けられた「STARTUP DEATH VALLEY」ポスターの前では、先輩創業者と後輩創業者が軽食と飲み物を持って自由に交流した。
「最近の事業はどうですか?」代わりに、「その時なぜ滅びましたか?」と質問できる自由な雰囲気の中で、危機という死の渓谷を渡って生存に向かって一緒に歩いていこうという対話が行った。
失敗が「私たちの物語」になる第一歩、「フェイルフェア」
スタートアップ委員会は今回のイベントの企画初期から「失敗経験を安全に表わせる環境を作ること」を最優先課題に設定し、YCNと戦略的にコラボレーションして準備した。成功中心の創業生態系で「失敗」とは隠さなければならない恥ずかしい経験でタブッシュされるが、健康な生態系は「滅びた人にも拍手を打つことができる構造」から出るという哲学のためだ。
イ・ヨンギュンスタートアップ委員会委員長は「ユニコーンは象徴だが、生態系の本当の主人公は再び立ち上がった人々」とし、「失敗を起こして立ち上がった挑戦と成功こそ、私たちが作る新しい創業の言語」と伝えた。

“失败也没关系”失败博览会,是韩国企业家失败的节日。
创业委员会和YCN的联合项目……揭示“Deheun”概念失败的一天。
“我们害怕的不是失败,而是停止。我们继续前进。”
“当你不再害怕失败时,成功就开始了。”
“一下子成功了就没什么意思了!”


首尔龙山电子市场的一间休息室里,人们装扮成死神,头戴帽子。尽管恐怖的死神在昏暗的、仅靠烛光照亮的空间里徘徊,但每位到场者都散发着光芒四射的气息。
9月5日,由韩国风险企业协会创业委员会(会长李容均)和YCN(年轻CEO网络)共同策划的创业失败案例展览“Fail Fair”在首尔龙山原型制造中心举行。
进入场地后,从入口处开始,一排关于失败和挑战的短语就显示出来。
当你走在走廊上时,一面墙上的大幅标语映入眼帘:“∑失败=挑战”。这不仅仅是一次普通的讲座或展览,而是一个“失败者可以聚在一起欢笑”的节日般的活动。

从治愈到奖励……建立同理心网络
第一场会议以Maummoem首席执行官朴智恩的疗愈疗法拉开帷幕。她分享了领导者如何管理心态,帮助企业家克服失败的痛苦。与会者还通过简单的伸展运动来缓解紧张情绪。
接下来,创业委员会委员兼OnOffMix代表杨俊哲发表了演讲。他没有讲述成功的故事,而是以轻松幽默、充满挑战的方式讲述了自己从青春期开始的职业生涯、一路走来的艰辛、面对“失败”时的感悟、最终的复苏以及再次崛起。
讲座结束后,举行了与会者讲述克服失败故事的会议,并举行了颁奖典礼和交流时间。
K-pop Demon Hunters 的“Blithe Failure”借鉴了“Kedehun”潮流。
当天的一大亮点是活动工作人员的着装。着装要求为黑色,所有工作人员都戴着帽子,扮成死神。此次演出借鉴了最近在Z世代中流行的“Kedehun”(一种“失败”)的潮流。他们尝试了一种轻松清新的方式,为“失败”这个可能沉重而艰难的主题注入了一丝趣味。
在“创业死亡谷”海报前设置的拍照区,资深创业者和初级创业者们一边享用小吃和饮料,一边自由互动。
与其问“最近生意怎么样?”,不如问“当初为什么会失败?”,在这种自由的氛围中,我们进行了一场关于如何跨越危机这道死亡之谷、共同走向生存的对话。
将失败变成“我们的故事”的第一步是:“公平地失败”。
创业委员会从策划此次活动之初就将“打造一个可以安全分享失败经验的环境”作为首要任务,并与YCN进行了战略合作。其理念是,虽然“失败”通常被视为禁忌,是一种需要隐藏的羞耻经历,但健康的生态系统源于一种“即使失败者也能获得赞扬”的结构。
创业委员会委员长李容均表示,“独角兽只是象征,但再次站起来的企业才是生态系统的真正主角”,并补充道,“克服失败的挑战和成功,才是我们要创造的创业新语言。”

« C'est normal d'échouer » Fail Fair, un festival de l'échec pour les entrepreneurs coréens.
Un projet commun entre le Comité Startup et YCN… Une journée pour révéler l'échec du concept « Deheun ».
« Ce n'est pas l'échec que nous craignons, mais l'arrêt. Nous avançons. »
« Dès l’instant où vous cessez d’avoir peur de l’échec, le succès commence. »
« Ce n’est pas amusant si vous réussissez du jour au lendemain ! »


Des personnes déguisées en Faucheuses et coiffées de chapeaux sont apparues dans un salon du marché de l'électronique de Yongsan à Séoul. Malgré les terrifiantes Faucheuses errant dans cet espace faiblement éclairé par la seule lueur des bougies, tous les participants dégageaient une présence lumineuse et rayonnante.
Le 5 septembre, le « Fail Fair », une exposition d'échecs entrepreneuriaux organisée conjointement par le Comité des startups (président Lee Yong-gyun) sous l'égide de la Korea Venture Business Association et du YCN (Young CEO Network), s'est tenu au Yongsan Prototype Manufacturing Center à Séoul.
Dès l'entrée du site, des phrases sur l'échec et le défi sont affichées en ligne.
En parcourant le couloir, un grand slogan sur un mur attire votre attention : « Échec = Défi ». Il ne s'agit pas d'une simple conférence ou exposition, mais d'un événement de type festival où « ceux qui ont échoué peuvent se réunir et rire ».

De la guérison aux récompenses… Le réseautage pour l’empathie
La première séance a débuté par une thérapie de guérison dispensée par Park Ji-eun, PDG de Maummoem. Elle a partagé ses idées sur la gestion de l'esprit en tant que leader et a aidé les entrepreneurs à surmonter la douleur de l'échec. Ils ont également eu le temps de relâcher leurs tensions grâce à de simples exercices d'étirement.
Cette conférence a été suivie d'une conférence de Yang Jun-cheol, membre du comité des startups et PDG d'OnOffMix. Plutôt que de raconter une histoire de réussite, il a évoqué de manière ludique et stimulante sa carrière, commencée à l'adolescence, les difficultés rencontrées, les émotions ressenties face à son « échec », son rétablissement et sa renaissance.
Après la conférence, une séance a eu lieu au cours de laquelle les participants ont présenté leurs histoires de dépassement d'échec, et une cérémonie de remise de prix et un moment de réseautage ont également eu lieu.
"Blithe Failure" de K-pop Demon Hunters emprunte à la tendance "Kedehun".
L'un des moments forts de la journée a été la tenue vestimentaire de l'équipe de l'événement. Le code vestimentaire était noir, et tous les membres du personnel étaient déguisés en faucheuses, coiffés de chapeaux. Cette production s'inspirait de la tendance récente du « Kedehun » (une forme d'« échec »), devenue populaire auprès de la génération Z. Ils ont adopté une approche légère et rafraîchissante, insufflant une touche ludique au sujet potentiellement lourd et difficile de l'« échec ».
Devant l'affiche « STARTUP DEATH VALLEY » installée en zone photo, entrepreneurs seniors et juniors ont librement interagi entre eux tout en dégustant des collations et des boissons.
Au lieu de demander : « Comment vont les affaires aujourd'hui ? », nous pourrions demander : « Pourquoi avez-vous échoué à l'époque ? » Dans cette atmosphère de liberté, nous avons discuté de la traversée de la vallée de la mort appelée crise et de la marche commune vers la survie.
La première étape pour faire de l’échec « notre histoire » : « L’échec est juste ».
Dès le début de la planification de cet événement, le comité des startups a donné la priorité à la création d'un environnement propice au partage des expériences d'échec en toute sécurité et a collaboré stratégiquement avec YCN pour sa préparation. Cette démarche reposait sur la philosophie selon laquelle, si l'échec est souvent considéré comme un tabou, une expérience honteuse à dissimuler, un écosystème sain repose sur une structure qui « permet même à ceux qui échouent d'être félicités ».
Lee Yong-gyun, président du comité des startups, a déclaré : « Les licornes sont des symboles, mais les véritables protagonistes de l'écosystème sont ceux qui se relèvent », et a ajouté : « Le défi et le succès de surmonter l'échec sont le nouveau langage des startups que nous allons créer. »

You must be logged in to post a comment.