엑스엘에이트, 스트리밍코리아와 파트너십 체결

AI 기반 번역 및 자막 솔루션 기업 엑스엘에이트(XL8)는 온라인 생중계 전문 기업 스트리밍코리아와 파트너십을 체결하고, AI 실시간 번역 자막 솔루션 ‘이벤트캣(EventCAT)’의 국내 라이브 스트리밍 시장 확장을 본격적으로 추진한다고 밝혔다.

엑스엘에이트의 ‘이벤트캣’은 42개 언어를 지원하는 AI 실시간 번역 자막 솔루션으로, 온라인 회의, 강연, 방송 등 다양한 환경에서 활용되고 있다. 이 솔루션은 AI SEOUL 2025, 기후산업국제박람회, 서울투자자포럼, SK AI SUMMIT, 부천국제판타스틱영화제 등 글로벌 행사에서 실시간 번역 자막을 제공하며 신뢰받는 솔루션으로 자리잡았다.

스트리밍코리아는 생중계 프로젝트를 수행하는 기업으로, 유튜브, 메타버스, 비대면 이원 생중계 등 다양한 라이브 스트리밍 서비스를 제공한다. 이번 협력을 통해 ‘이벤트캣’의 42개 언어 실시간 번역 자막 기술과 스트리밍코리아의 고품질 생중계 서비스가 결합되어, 국내 라이브 스트리밍 환경에서 다국어 커뮤니케이션이 더욱 원활해질 것으로 기대된다.

특히 온·오프라인이 결합된 하이브리드 행사 운영을 위한 토탈 서비스 제공을 더욱 강화하여, 국내 기업과 기관들이 글로벌 행사를 보다 원활하고 효과적으로 진행할 수 있도록 지원할 계획이다. 이를 통해 국내외 다양한 국제 행사, 공공 및 교육기관, 방송사 및 온라인 스트리밍 플랫폼에서도 실시간 다국어 자막 서비스의 활용이 확대될 전망이다.

엑스엘에이트의 정영훈 대표는 “스트리밍코리아와의 협력은 국내 행사 및 온라인 방송 시장에서 AI 기반 번역 기술의 가능성을 확장하는 중요한 전환점이 될 것”이라며, “이벤트캣을 통해 더 많은 고객이 언어 장벽 없이 원활한 커뮤니케이션을 할 수 있도록 적극 지원하겠다”고 밝혔다.

 


  • 관련 기사 더보기

XL8 signs partnership with Streaming Korea

XL8, an AI-based translation and subtitling solution company, announced that it has signed a partnership with Streaming Korea, an online live streaming specialist, and will fully promote the expansion of its AI real-time translation and subtitling solution 'EventCAT' into the domestic live streaming market.

XL8's 'EventCat' is an AI real-time translation subtitle solution that supports 42 languages, and is used in various environments such as online meetings, lectures, and broadcasting. This solution has established itself as a trusted solution by providing real-time translation subtitles at global events such as AI SEOUL 2025, Climate Industry International Expo, Seoul Investor Forum, SK AI SUMMIT, and Bucheon International Fantastic Film Festival.

Streaming Korea is a company that carries out live streaming projects, and provides various live streaming services such as YouTube, Metaverse, and non-face-to-face two-way live streaming. Through this collaboration, Event Cat's 42-language real-time translation subtitle technology and Streaming Korea's high-quality live streaming service are combined, and multilingual communication is expected to become smoother in the domestic live streaming environment.

In particular, we plan to further strengthen the provision of total services for hybrid event operation that combines online and offline, so that domestic companies and organizations can conduct global events more smoothly and effectively. Through this, the utilization of real-time multilingual subtitle services is expected to expand in various domestic and international events, public and educational institutions, broadcasters, and online streaming platforms.

“Our collaboration with Streaming Korea will be a significant turning point in expanding the potential of AI-based translation technology in the domestic event and online broadcasting markets,” said Younghoon Jeong, CEO of XL8. “We will actively support more customers to communicate smoothly without language barriers through EventCat.”


  • See more related articles

Xエルエイト、ストリーミングコリアとのパートナーシップ締結

AIベースの翻訳および字幕ソリューション企業のXEL8(XL8)は、オンライン生中継専門企業ストリーミングコリアとパートナーシップを締結し、AIリアルタイム翻訳字幕ソリューション「イベントキャット(EventCAT)」の国内ライブストリーミング市場の拡大を本格的に推進すると明らかにした。

XELATEの「イベントキャット」は、42の言語をサポートするAIリアルタイム翻訳字幕ソリューションで、オンライン会議、講演、放送など様々な環境で活用されている。このソリューションは、AI SEOUL 2025、気候産業国際博覧会、ソウル投資フォーラム、SK AI SUMMIT、富川国際ファンタスティック映画祭など、グローバルイベントでリアルタイム翻訳字幕を提供し、信頼できるソリューションとして位置づけられた。

ストリーミングコリアは生中継プロジェクトを遂行する企業で、YouTube、メタバス、非対面二元生中継など様々なライブストリーミングサービスを提供する。今回の協力を通じて「イベントキャット」の42言語リアルタイム翻訳字幕技術とストリーミングコリアの高品質生中継サービスが結合され、国内ライブストリーミング環境で多言語コミュニケーションがよりスムーズになると期待される。

特にオン・オフラインが結合されたハイブリッドイベント運営のためのトータルサービス提供をさらに強化し、国内企業と機関がグローバルイベントをよりスムーズかつ効果的に進行できるように支援する計画だ。これにより、国内外の多様な国際イベント、公共及び教育機関、放送会社及びオンラインストリーミングプラットフォームでもリアルタイム多言語字幕サービスの活用が拡大する見通しだ。

エクエルエイトのチョン・ヨンフン代表は「ストリーミングコリアとの協力は国内イベントやオンライン放送市場でAIベースの翻訳技術の可能性を拡大する重要な転換点になるだろう」とし、「イベントキャットを通じてより多くの顧客が言語障壁なしで円滑なコミュニケーションを行うことができるように積極的に支援する」と明らかにした。


  • 関連記事をもっと見る

XL8 与 Streaming Korea 签署合作协议

人工智能翻译字幕解决方案公司XL8宣布与在线直播专家Streaming Korea签署合作协议,将全力推动其人工智能实时翻译字幕解决方案“EventCAT”向韩国直播市场的拓展。

XL8的“EventCat”是一款支持42种语言的AI实时翻译字幕解决方案,可用于在线会议、讲座和广播等各种环境。该解决方案已经在 AI SEOUL 2025、气候产业国际博览会、首尔投资者论坛、SK AI SUMMIT 和富川国际幻想电影节等全球活动中提供实时翻译字幕,成为了值得信赖的解决方案。

Streaming Korea是一家开展直播项目的公司,提供YouTube、metaverse、非面对面双向直播等各种直播服务。通过此次合作,EventCat的42种语言实时字幕翻译技术与Streaming Korea的高品质直播服务相结合,有望使国内直播环境中的多语言交流更加无缝。

特别是,我们计划进一步加强提供线上线下相结合的混合活动运营综合服务,从而支持国内企业和组织更顺利、有效地举办全球活动。预计这将扩大实时多语言字幕服务在各种国内外活动、公共和教育机构、广播公司和在线流媒体平台上的使用。

XL8 首席执行官 Younghoon Jeong 表示:“我们与 Streaming Korea 的合作将成为扩大基于 AI 的翻译技术在国内活动和在线广播市场的潜力的重要转折点。”“我们将积极支持更多客户通过 EventCat 顺畅沟通,不受语言障碍的影响。”


  • 查看更多相关文章

XL8 signe un partenariat avec Streaming Korea

XL8, une société de solutions de traduction et de sous-titrage basées sur l'IA, a annoncé avoir signé un partenariat avec Streaming Korea, un spécialiste du streaming en direct en ligne, et promouvra pleinement l'expansion de sa solution de traduction et de sous-titrage en temps réel basée sur l'IA « EventCAT » sur le marché national du streaming en direct.

« EventCat » de XL8 est une solution de sous-titrage de traduction en temps réel basée sur l'IA qui prend en charge 42 langues et est utilisée dans divers environnements tels que les réunions en ligne, les conférences et la diffusion. Cette solution s'est imposée comme une solution de confiance en fournissant des sous-titres de traduction en temps réel lors d'événements mondiaux tels que AI SEOUL 2025, Climate Industry International Expo, Seoul Investor Forum, SK AI SUMMIT et Bucheon International Fantastic Film Festival.

Streaming Korea est une société qui réalise des projets de streaming en direct et fournit divers services de streaming en direct tels que YouTube, metaverse et le streaming en direct bidirectionnel sans face à face. Grâce à cette collaboration, la technologie de traduction de sous-titres en temps réel en 42 langues d'EventCat et le service de diffusion en direct de haute qualité de Streaming Korea sont combinés, ce qui devrait rendre la communication multilingue plus fluide dans l'environnement de diffusion en direct national.

En particulier, nous prévoyons de renforcer davantage la fourniture de services complets pour l'exploitation d'événements hybrides combinant en ligne et hors ligne, aidant ainsi les entreprises et organisations nationales à organiser des événements mondiaux de manière plus fluide et plus efficace. Cela devrait permettre d’élargir l’utilisation des services de sous-titrage multilingues en temps réel lors de divers événements internationaux, auprès d’institutions publiques et éducatives, de radiodiffuseurs et de plateformes de streaming en ligne au pays et à l’étranger.

« Notre collaboration avec Streaming Korea marquera un tournant important dans l’expansion du potentiel de la technologie de traduction basée sur l’IA sur les marchés nationaux de l’événementiel et de la diffusion en ligne », a déclaré Younghoon Jeong, PDG de XL8. « Nous aiderons activement davantage de clients à communiquer en douceur sans barrières linguistiques grâce à EventCat. »


  • Voir plus d'articles connexes
%d bloggers like this: