중기부, ‘대전 스타트업 파크’ 개소

중소벤처기업부(장관 오영주, 이하 중기부)는 18일 혁신 창업 클러스터인 대전 스타트업 파크 개소식을 개최했다고 밝혔다.

이번에 개소하는 대전 스타트업 파크는 스타트업이 투자자, 대‧중견기업, 대학 등 유관기관과 자유롭게 소통‧교류하며 성장할 수 있는 기반을 마련하기 위해 중기부와 대전시가 함께 조성한 공간으로, 2021년에 개소한 인천 스타트업 파크에 이어 두 번째로 개소한 2호 스타트업 파크이다.

대전 스타트업 파크는 점, 선, 면에 의한 공간 구상과 스타트업의 성장 방안을 고려하여 구성하였다. 점에 해당하는 개별 창업기업과 입주‧보육공간이 거리를 중심으로 모여서 선을 이루고, 스타트업 거리가 생활문화공간과 융합되어 면을 이룬다는 콘셉트이다.

대전 거리형 창업클러스터는 앵커건물인 스타트업 파크를 중심으로 주변 부속동 9개동을 포함해 총 10개 동, 100여개의 입주공간으로 구성될 예정이다. 부속동 중 S-브릿지(3개동)는 신한금융그룹에서 조성‧운영하고 있으며, H-브릿지(3개동)는 하나은행에서 조성하여 올해 상반기 개소 예정으로, 민간 주도의 지속가능한 창업생태계를 조성한다는 점에서 의미가 크다.

대전 스타트업 파크 운영기관인 대전창조경제혁신센터는 지역에 특화된 과학기술 기반 창업을 중점적으로 육성해 나갈 계획이다. 그 일환으로 딥테크 스타트업의 경쟁력 확보를 위해 대전 지역 정부출연연구기관과 대학의 신기술을 활용한 공공기술 이전 등을 지원한다.

또한 스타트업과 우수 인력의 정착을 위해 대전 스타트업 파크 입주기업 임직원을 대상으로 주거비를 지원하고, 추후 스타트업 파크 졸업기업 중 대전에 정착하는 기업에 대해 임대료를 지원할 예정이다.

이 날 개소식에는 중기부 임정욱 창업벤처혁신실장, 이장우 대전광역시장, 대전광역시의회 조원휘 의장, 대전창조경제혁신센터 박대희 대표이사를 비롯하여 입주기업 등 100여명이 참석하여 대전 스타트업 파크의 개소를 축하하고, 창업 공간을 시찰했다.

중기부 임정욱 실장은 “스타트업 파크는 스타트업을 비롯한 유관기관들이 물리적으로 집적되어 상호작용을 할 수 있는 공간으로, 대전 스타트업 파크는 과학창업 중심도시인 대전 창업생태계의 핵심적인 장소가 될 것”이라며 “앞으로도 중기부는 지역의 창업 기반을 조성하고 지역의 유망 스타트업이 성장할 수 있도록 지원을 아끼지 않을 것”이라고 말했다.

 


  • 관련 기사 더 보기

Ministry of SMEs and Startups Opens 'Daejeon Startup Park'

The Ministry of SMEs and Startups (Minister Oh Young-joo, hereinafter referred to as the Ministry of SMEs and Startups) announced on the 18th that it held an opening ceremony for the Daejeon Startup Park, an innovative startup cluster.

The Daejeon Startup Park, which is opening this time, is a space jointly created by the Ministry of SMEs and Startups and the Daejeon Metropolitan City to lay the foundation for startups to grow through free communication and exchange with investors, large and medium-sized companies, universities, and other related organizations. It is the second startup park to open following the Incheon Startup Park that opened in 2021.

Daejeon Startup Park was designed with space in mind by considering points, lines, and planes, as well as growth plans for startups. The concept is that individual startups and their housing/incubation spaces, which correspond to points, gather around the street to form a line, and the startup street is combined with the living and cultural space to form a plane.

The Daejeon Street Startup Cluster will consist of a total of 10 buildings, including 9 surrounding subsidiary buildings, centered around the anchor building, Startup Park, and approximately 100 spaces for tenants. Among the subsidiary buildings, S-Bridge (3 buildings) is being built and operated by Shinhan Financial Group, and H-Bridge (3 buildings) is being built by Hana Bank and is scheduled to open in the first half of this year, which is significant in that it will create a sustainable startup ecosystem led by the private sector.

The Daejeon Creative Economy Innovation Center, the operating agency of the Daejeon Startup Park, plans to focus on fostering regional science and technology-based startups. As part of this, it supports public technology transfers utilizing new technologies from government-funded research institutes and universities in the Daejeon region to secure the competitiveness of deep-tech startups.

In addition, in order to help startups and excellent human resources settle in, we plan to support housing expenses for executives and employees of companies that have moved into the Daejeon Startup Park, and in the future, we plan to support rent for companies that have graduated from the Startup Park and settle in Daejeon.

On this day, the opening ceremony was attended by approximately 100 people including Director of Startup and Venture Innovation Office of the Ministry of SMEs and Startups Lim Jeong-wook, Mayor of Daejeon Metropolitan City Lee Jang-woo, Chairman of Daejeon Metropolitan City Council Cho Won-hui, CEO of Daejeon Creative Economy Innovation Center Park Dae-hee, and companies that have moved in to celebrate the opening of Daejeon Startup Park and inspect the startup space.

Lim Jeong-wook, director of the Ministry of SMEs and Startups, said, “Startup Park is a space where startups and related organizations can physically gather and interact, and Daejeon Startup Park will become a key location for the startup ecosystem of Daejeon, a city centered on science and startups.” He added, “The Ministry of SMEs and Startups will continue to provide support to foster a local startup foundation and help promising local startups grow.”


  • See more related articles

中基部が「大田スタートアップパーク」を開設

中小ベンチャー企業部(長官オ・ヨンジュ、以下中期部)は18日、イノベーション創業クラスターである大田スタートアップパーク開所式を開催したと明らかにした。

今回開所する大田スタートアップパークは、スタートアップが投資家、大・中堅企業、大学など関連機関と自由にコミュニケーション・交流して成長できる基盤を設けるため、中基部と大展示が共に造成された空間で、2021年に開所した仁川スタートアップパークに続いて2番目に開所した。

大田スタートアップパークは、点、線、面による空間構想とスタートアップの成長方案を考慮して構成した。点に該当する個別創業企業と入居・保育空間が街を中心に集まって線を成し、スタートアップ街が生活文化空間と融合して面を成すというコンセプトだ。

大田通り型創業クラスターは、アンカー建物のスタートアップパークを中心に周辺附属洞9個棟を含めて合計10個棟、100個余りの入居空間で構成される予定だ。附属洞のうち、S-ブリッジ(3個棟)は新韓金融グループで造成・運営しており、H-ブリッジ(3個棟)はハナ銀行で造成し、今年上半期開所予定で、民間主導の持続可能な創業生態系を造成するという点で意味が大きい。

大田スタートアップパーク運営機関である大田創造経済革新センターは地域に特化した科学技術基盤創業を重点的に育成していく計画だ。その一環としてディープテックスタートアップの競争力確保のために大田地域政府出演研究機関と大学の新技術を活用した公共技術移転などを支援する。

また、スタートアップと優秀人材の定着のために大田スタートアップパーク入居会社の従業員を対象に住居費を支援し、今後スタートアップパークの卒業企業のうち大田に定着する企業に対して賃貸料を支援する予定だ。

この日の開所式には中基部イム・ジョンウク創業ベンチャー革新室長、イ・チャンウ大田広域市長、大田広域市議会チョウォンフィ議長、大田創造経済革新センターパク・デヒ代表理事をはじめ入社企業など100人余りが参加して大田スタートアップパークの開所を祝い、

中期部イム・ジョンウク室長は「スタートアップパークはスタートアップをはじめとする関連機関が物理的に集積され、相互作用ができる空間で、大田スタートアップパークは科学創業中心都市である大田創業生態系の核心的な場所になるだろう」とし「今後も中基部は地域の創業基盤を造成して地域の有志


  • 関連記事をもっと見る

中小企业和风险投资部开设“大田创业园区”

中小企业和风险投资部(部长吴英珠,以下简称中小企业和风险投资部) 18日表示,举行了创新创业集群大田创业园区的启动仪式。

此次开放的大田创业园区是中小企业部与大田广域市共同打造的空间,旨在通过与投资者、大中型企业、大学等相关机构的自由沟通与交流,为创业公司的发展奠定基础。这是继2021年开放的仁川创业园区之后开放的第二家创业园区。

大田创业园区的设计以点、线、面的空间概念为基础,并考虑了创业公司的成长规划。其概念是,各个创业、托儿空间以点的形式聚集在街道周围形成线,创业街与生活、文化空间相结合形成面。

大田街道型创业集群将由核心楼创业园区等10栋建筑和周边9栋辅助建筑组成,约有100个使用空间。子公司大楼中,S-Bridge(3栋)由新韩金融集团建设运营,H-Bridge(3栋)由韩亚银行建设,预计今年上半年开业,意义重大,将打造由民间主导的可持续发展创业生态系统。

大田创业园区的运营机构大田创造经济创新中心计划重点培育该地区专业的科技型初创企业。作为其中的一部分,我们支持利用大田地区政府资助的研究机构和大学的新技术进行公共技术转让,以确保深度科技初创企业的竞争力。

此外,为了帮助初创企业和优秀人才落户,计划对入驻大田创业园区的企业高管和员工提供住房费用支持,未来还计划对从创业园区毕业并在大田落户的企业提供房租支持。

当天,中小企业部创业风险创新室长林正旭、大田广域市市长李章宇、大田广域市议会议长赵源熙、大田创造经济创新中心代表朴大熙以及入驻企业等约100人出席了开业仪式,庆祝大田创业园区开业并视察了创业空间。

中小企业部部长林正旭表示:“创业园区是创业企业和相关机构聚集和交流的空间,大田创业园区将成为以科学创业为中心的大田市创业生态系统的核心区域。”他补充道:“中小企业部将继续提供支持,培育地方创业基础,帮助有前途的地方创业企业成长。”


  • 查看更多相关文章

Le ministère des PME et des startups inaugure le « Daejeon Startup Park »

Le ministère des PME et des startups (ministre Oh Young-joo, ci-après dénommé le ministère des PME et des startups) a annoncé le 18 qu'il avait organisé une cérémonie d'ouverture du Daejeon Startup Park, un pôle de startups innovant.

Le Daejeon Startup Park, qui ouvre ses portes cette année, est un espace créé conjointement par le ministère des PME et des Startups et la ville métropolitaine de Daejeon. Il vise à favoriser la croissance des startups grâce à la communication et aux échanges libres avec les investisseurs, les grandes et moyennes entreprises, les universités et autres organisations concernées. Il s'agit du deuxième parc à ouvrir ses portes après celui d'Incheon, inauguré en 2021.

Le Daejeon Startup Park a été conçu en tenant compte de l'espace en termes de points, de lignes et de plans, et avec un plan de croissance des startups à l'esprit. Le concept est que des startups individuelles et des espaces de garde d'enfants correspondant à des points se rassemblent autour de la rue pour former une ligne, et la rue des startups est combinée avec un espace de vie et culturel pour former une surface.

Le cluster de startups de type rue Daejeon sera composé de 10 bâtiments, dont le bâtiment principal, Startup Park, et 9 bâtiments auxiliaires environnants, avec environ 100 espaces d'occupation. Parmi les filiales, S-Bridge (3 bâtiments) est construit et exploité par Shinhan Financial Group, et H-Bridge (3 bâtiments) est construit par Hana Bank et devrait ouvrir ses portes au premier semestre de cette année. Ces projets sont importants car ils permettront de créer un écosystème de startups durable, porté par le secteur privé.

Le Daejeon Creative Economy Innovation Center, l'organisation opérationnelle du Daejeon Startup Park, prévoit de se concentrer sur la promotion des startups scientifiques et technologiques spécialisées dans la région. Dans ce cadre, nous soutenons le transfert de technologie publique utilisant les nouvelles technologies des instituts de recherche et des universités financés par le gouvernement dans la région de Daejeon pour garantir la compétitivité des startups de haute technologie.

De plus, afin d'aider les startups et les excellentes ressources humaines à s'installer, nous prévoyons de soutenir les frais de logement des cadres et des employés des entreprises qui ont emménagé dans le Daejeon Startup Park, et à l'avenir, nous prévoyons de soutenir le loyer des entreprises qui ont quitté le Startup Park et s'installent à Daejeon.

Ce jour-là, la cérémonie d'ouverture a réuni environ 100 personnes, dont le directeur du Bureau des startups et de l'innovation en matière de capital-risque du ministère des PME et des startups, Lim Jeong-wook, le maire de la ville métropolitaine de Daejeon, Lee Jang-woo, le président du conseil municipal de la ville métropolitaine de Daejeon, Cho Won-hui, le PDG du Daejeon Creative Economy Innovation Center Park Dae-hee, et des entreprises qui ont emménagé pour célébrer l'ouverture du Daejeon Startup Park et inspecter l'espace de démarrage.

Lim Jeong-wook, directeur du ministère des PME et des Startups, a déclaré : « Le Startup Park est un espace où les startups et les organisations associées peuvent se réunir et interagir physiquement. Le Daejeon Startup Park deviendra un lieu clé pour l'écosystème startup de Daejeon, une ville centrée sur la science et les startups. » Il a ajouté : « Le ministère des PME et des Startups continuera d'apporter son soutien pour favoriser la création de startups locales et aider les startups locales prometteuses à se développer. »


  • Voir plus d'articles connexes
%d bloggers like this: