
웹툰·웹소설 API 인프라 ‘보물섬’을 운영 중인 구루컴퍼니(대표 최원혁)가 문화체육관광부 산하 한국콘텐츠진흥원이 주관하는 ‘2025년 콘텐츠 스타트업 투자연계 창업도약 프로그램’에 최종 선정됐다.
이번 선정은 콘텐츠 스타트업의 글로벌 확장 가능성과 기술 경쟁력을 중점 평가한 결과로, 구루컴퍼니는 2024년 프리A 라운드를 통해 20억 원의 투자를 유치한 데 이어, 현재 시리즈A 투자 유치를 본격화하고 있다. 이번 사업 선정을 통해 최대 2억 원의 사업화 자금과 맞춤형 스케일업 프로그램을 지원받게 된다.
구루컴퍼니는 국내 주요 기업 앱에 콘텐츠를 제공 중인 웹툰·웹소설 API 인프라 ‘보물섬’을 운영하는 기술 스타트업으로, 자사의 API를 글로벌로 확장하기 위한 핵심 기술로 LLM 기반 자동 현지화 솔루션 ‘MALT’(Multi-model Automated Localization and Translation)를 개발 중이다. MALT는 GPT-4o, Claude, LaMa, YOLOv8 등 최신 AI 모델을 조합해, OCR부터 번역, 인페인팅, 식자까지 전 현지화 과정을 자동화하는 원스톱 파이프라인이다.
구루컴퍼니 김황수 CTO는 “최근 AI 기술의 급속한 발전으로 OCR이나 기계번역 품질이 비약적으로 향상됐지만, 웹툰 현지화는 여전히 파편화된 수작업 공정에 의존해 시간과 비용이 과도하게 소모되고 있다”며, “MALT가 상용화되면 전체 공정을 자동화하여 현지화 비용과 시간을 90%까지 단축할 수 있으며, 그간 국내 흥행작에 국한됐던 글로벌 유통이, ‘보물섬’을 통해 모든 K-콘텐츠로 확대될 수 있는 환경을 만들 수 있다”고 밝혔다.
보물섬 사업을 총괄하는 구루컴퍼니 최원혁 대표는 “최종 검수 및 품질 보증에 필요한 인건비는 API 인프라에서 발생하는 매출 기반의 R/S(Revenue Share) 방식으로 충당할 계획이며, 이를 통해 중소 콘텐츠 제작사도 번역 비용 부담 없이 글로벌 진출을 시도할 수 있도록 지원하겠다”고 덧붙였다.
그는 “이번 창업도약 프로그램 선정을 계기로, MALT를 단순한 번역 툴이 아닌 K-콘텐츠 수출을 위한 핵심 인프라로 키워가겠다”며 “국내외 유력 플랫폼과의 협업을 통해 빠르게 실질적 성과를 창출할 것”이라고 강조했다.
한편 ‘콘텐츠 스타트업 투자연계 창업도약 프로그램’은 콘텐츠 창업기업의 자생력 강화를 목표로 한국콘텐츠진흥원이 운영하는 사업이다. 민간 투자기관으로부터 단일 4억 원 이상의 투자를 유치한 스타트업을 대상으로, 최대 2억 원의 사업화 자금과 맞춤형 멘토링, 투자자 초청 피칭 기회 등을 제공한다.
- 관련 기사 더 보기
Guru Company selected for '2025 Content Startup Investment Linked Startup Leap Program'

Guru Company (CEO Wonhyuk Choi), which operates the webtoon and web novel API infrastructure 'Treasure Island', has been finally selected for the '2025 Content Startup Investment-linked Startup Leap Program' hosted by the Korea Creative Content Agency under the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
This selection is the result of a focused evaluation of the content startup’s global expansion potential and technological competitiveness. Guru Company has attracted 2 billion won in investment through a pre-A round in 2024, and is currently in full swing attracting Series A investment. Through this business selection, the company will receive up to 200 million won in commercialization funds and a customized scale-up program.
Guru Company is a technology startup that operates the webtoon and web novel API infrastructure 'Treasure Island', which provides content to major domestic corporate apps. It is currently developing the LLM-based automatic localization solution 'MALT' (Multi-model Automated Localization and Translation) as a core technology for expanding its API globally. MALT is a one-stop pipeline that automates the entire localization process from OCR to translation, inpainting, and typeset by combining the latest AI models such as GPT-4o, Claude, LaMa, and YOLOv8.
“Although the recent rapid development of AI technology has led to dramatic improvements in OCR and machine translation quality, webtoon localization still relies on fragmented manual processes, which consume excessive time and money,” said Guru Company CTO Hwang-soo Kim. “If MALT is commercialized, the entire process can be automated, reducing localization costs and time by up to 90%. In addition, global distribution, which has been limited to domestic hits so far, can be expanded to all K-content through ‘Treasure Island.’”
Guru Company CEO Wonhyuk Choi, who is in charge of the Treasure Island business, added, “We plan to cover the labor costs required for final inspection and quality assurance through the R/S (Revenue Share) method based on sales generated from the API infrastructure. Through this, we will support small and medium-sized content production companies to attempt to enter the global market without the burden of translation costs.”
He emphasized, “With this selection for the startup leap program as an opportunity, we will grow MALT from a simple translation tool to a core infrastructure for exporting K-content,” and “We will quickly create tangible results through collaboration with influential platforms at home and abroad.”
Meanwhile, the 'Content Startup Investment Linked Startup Leap Program' is a project operated by the Korea Creative Content Agency with the goal of strengthening the self-reliance of content startups. It provides startups that have attracted a single investment of 400 million won or more from private investment institutions with up to 200 million won in commercialization funds, customized mentoring, and opportunities to invite investors and pitch.
- See more related articles
グルカンパニーが「2025年コンテンツスタートアップ投資連携創業跳躍プログラム」を選定

ウェブトゥーン・ウェブ小説APIインフラ「宝島」を運営中のグルカンパニー(代表チェ・ウォンヒョク)が文化体育観光部傘下の韓国コンテンツ振興院が主管する「2025年コンテンツスタートアップ投資連携創業跳躍プログラム」に最終選定された。
今回の選定はコンテンツスタートアップのグローバル拡張可能性と技術競争力を重点評価した結果、グル社は2024年フリーAラウンドを通じて20億ウォンの投資を誘致したのに続き、現在シリーズA投資誘致を本格化している。今回の事業選定を通じて、最大2億ウォンの事業化資金とカスタマイズされたスケールアッププログラムを支援されることになる。
グルーカンパニーは国内主要企業アプリにコンテンツを提供しているウェブトゥーン・ウェブ小説APIインフラ「宝島」を運営する技術スタートアップで、自社のAPIをグローバルに拡張するための核心技術としてLLMベースの自動ローカライズソリューション「MALT」(Multi-model Automated Localization and Translation)を開発中だ。 MALTはGPT-4o、Claude、LaMa、YOLOv8など最新のAIモデルを組み合わせ、OCRから翻訳、インペインティング、食子まで全ローカライゼーションプロセスを自動化するワンストップパイプラインだ。
グルカンパニーのキム・ファンスCTOは「最近AI技術の急速な発展でOCRや機械翻訳品質が飛躍的に向上したが、ウェブトゥーンのローカライゼーションは依然として破片化された手作業工程に依存して時間と費用が過剰に消費されている」とし、「MALTが商用化されると全体工程を自動化して現地化費用と時間を限られたグローバル流通が、「宝島」を通じてすべてのKコンテンツに拡大できる環境を作ることができる」と明らかにした。
宝物島事業を総括するグルーカンパニーチェウォンヒョク代表は「最終検収及び品質保証に必要な人件費はAPIインフラで発生する売上基盤のR/S(Revenue Share)方式で充当する計画であり、これを通じて中小コンテンツ制作会社も翻訳費用負担なくグローバル進出を試みることができるよう支援する」と付け加えた。
彼は「今回の創業跳躍プログラムの選定をきっかけに、MALTを単純な翻訳ツールではなくKコンテンツ輸出のための核心インフラとして育てていく」とし、「国内外の有力プラットフォームとのコラボレーションを通じて素早く実質的な成果を創出する」と強調した。
一方、「コンテンツスタートアップ投資連携創業跳躍プログラム」は、コンテンツ創業企業の自生力強化を目標に韓国コンテンツ振興院が運営する事業だ。民間投資機関から単一4億ウォン以上の投資を誘致したスタートアップを対象に、最大2億ウォンの事業化資金とカスタマイズされたメンタリング、投資家招待ピッチング機会などを提供する。
- 関連記事をもっと見る
Guru Company入选‘2025内容创业投资关联创业飞跃计划’

运营网络漫画和网络小说API基础设施‘金银岛’的Guru公司(代表崔元赫)最终入选了文化体育观光部韩国内容振兴院主办的‘2025内容创业投资关联创业飞跃计划’。
此次评选是对内容初创公司的全球扩张潜力和技术竞争力进行重点评估的结果。 Guru Company于2024年通过Pre-A轮融资吸引了20亿韩元的投资,目前正在进行A轮融资。通过本次事业选拔,您将获得最高2亿韩元的商业化资金和定制化的扩大规模计划。
Guru公司是一家运营网络漫画/网络小说API基础设施“金银岛”的科技初创公司,为国内主要企业应用程序提供内容。目前正在开发基于LLM的自动本地化解决方案“MALT”(多模型自动本地化和翻译),作为在全球范围内扩展其API的核心技术。 MALT 是一站式流程,通过结合 GPT-4o、Claude、LaMa 和 YOLOv8 等最新 AI 模型,实现从 OCR 到翻译、修复和排版的整个本地化过程的自动化。
Guru Company 首席技术官 Hwang-soo Kim 表示:“尽管近年来人工智能技术的快速发展使得 OCR 和机器翻译质量得到了显著提高,但网络漫画本地化仍然依赖于分散的手动流程,这会耗费过多的时间和金钱。”如果MALT实现商业化,整个流程将实现自动化,从而将本地化成本和时间减少高达90%。此外,迄今为止仅限于韩国热门影片的全球发行,可以通过《金银岛》扩展到所有韩国内容。
负责金银岛业务的Guru公司CEO崔元赫补充道:“我们计划根据API基础设施产生的销售额,通过R/S(Revenue Share)方式,承担最终检验和质量保证所需的人工成本。通过这种方式,我们将支持中小型内容制作公司在无需承担翻译成本负担的情况下进军全球市场。”
他强调,“以此次入选创业飞跃计划为契机,我们将把MALT从简单的翻译工具发展成为出口韩国内容的核心基础设施”,“我们将通过与国内外有影响力的平台合作,迅速创造切实的成果”。
另外,“内容初创企业投资联动创业飞跃计划”是韩国内容振兴院运营的一项项目,旨在加强内容初创企业的自立能力。对于从私人投资机构获得单笔4亿韩元或以上投资的初创企业,我们将提供高达2亿韩元的商业化资金、定制指导以及向投资者推销的机会。
- 查看更多相关文章
La société Guru sélectionnée pour le programme « 2025 Content Startup Investment Linked Startup Leap »

Guru Company (PDG Wonhyuk Choi), qui exploite l'infrastructure API de webtoon et de roman Web « Treasure Island », a finalement été sélectionnée pour le « 2025 Content Startup Investment-linked Startup Leap Program » organisé par l'Agence coréenne de contenu créatif sous l'égide du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Cette sélection est le résultat d’une évaluation ciblée du potentiel d’expansion mondiale et de la compétitivité technologique de la startup de contenu. Guru Company a attiré 2 milliards de wons d'investissement grâce à un tour pré-A en 2024 et est actuellement en train d'attirer des investissements de série A. Grâce à cette sélection d'entreprise, vous recevrez jusqu'à 200 millions de wons de fonds de commercialisation et un programme de mise à l'échelle personnalisé.
Guru Company est une startup technologique qui exploite l'infrastructure API de roman Web/webtoon « Treasure Island », qui fournit du contenu aux principales applications d'entreprise nationales. Elle développe actuellement la solution de localisation automatique basée sur LLM « MALT » (Multi-model Automated Localization and Translation) en tant que technologie de base pour étendre son API à l'échelle mondiale. MALT est un pipeline unique qui automatise l'ensemble du processus de localisation, de l'OCR à la traduction, en passant par la retouche et la composition, en combinant les derniers modèles d'IA tels que GPT-4o, Claude, LaMa et YOLOv8.
« Bien que le développement rapide récent de la technologie de l'IA ait conduit à des améliorations spectaculaires de la qualité de l'OCR et de la traduction automatique, la localisation des webtoons repose toujours sur des processus manuels fragmentés, qui consomment excessivement de temps et d'argent », a déclaré Hwang-soo Kim, directeur technique de Guru Company. Si MALT est commercialisé, l'ensemble du processus pourra être automatisé, réduisant ainsi les coûts et les délais de localisation jusqu'à 90 %. De plus, la distribution mondiale, jusqu'ici limitée aux hits nationaux, pourra être étendue à tous les contenus coréens grâce à « L'Île au trésor ».
Wonhyuk Choi, PDG de Guru Company et responsable de l'activité Treasure Island, a ajouté : « Nous prévoyons de couvrir les coûts de main-d'œuvre nécessaires à l'inspection finale et à l'assurance qualité grâce à la méthode R/S (Revenue Share) basée sur les ventes générées par l'infrastructure API. Ainsi, nous aiderons les petites et moyennes entreprises de production de contenu à pénétrer le marché mondial sans avoir à supporter les coûts de traduction. »
Il a souligné : « Avec cette sélection pour le programme Startup Leap comme opportunité, nous allons faire passer MALT d'un simple outil de traduction à une infrastructure de base pour l'exportation de contenu K », et « Nous allons rapidement créer des résultats tangibles grâce à la collaboration avec des plateformes influentes au pays et à l'étranger. »
Parallèlement, le « Content Startup Investment-linked Startup Leap Program » est un projet géré par l'Agence coréenne de contenu créatif dans le but de renforcer l'autonomie des startups de contenu. Pour les startups qui ont attiré un investissement unique de 400 millions de wons ou plus de la part d'institutions d'investissement privées, nous fournissons jusqu'à 200 millions de wons en fonds de commercialisation, un mentorat personnalisé et des opportunités de présentation aux investisseurs.
- Voir plus d'articles connexes
You must be logged in to post a comment.