– 자동 연기 디렉팅, 오디오 분리와 화자 인식 기능을 갖춘 AI 더빙 에이전트로 더빙 작업 수행
– 4개월간 약 300시간 분량의 다국어 더빙
– 미국, 캐나다, 멕시코 등 글로벌 시장에 선보일 계획

AI 기반 미디어 더빙 스타트업 허드슨에이아이(Hudson AI)가 과학기술정보통신부와 한국정보통신진흥협회가 주관하는 인공지능(AI) 더빙 특화 K-광고 기반 무료 스트리밍(FAST, Free Ad-supported Streaming TV) 확산 지원 사업에 주관사업자로 선정됐다.
이번 사업은 전 세계 1억 4천만 명 이상의 시청자를 보유한 글로벌 미디어 플랫폼 ‘K-FAST’를 기반으로, 자막보다 더빙을 선호하는 해외 시청자들의 수요에 대응하여 시청 몰입감과 현지 경쟁력을 높인 K-채널 확산을 목표로 한다. 과기정통부는 AI 기술을 활용한 고품질 더빙을 통해 K-콘텐츠의 시청 몰입도와 현지 경쟁력을 높이는 것을 목표로 본 사업을 추진하고 있으며, 우수한 AI 더빙 기술력과 미디어콘텐츠 경쟁력을 갖춘 6개 컨소시엄, 20개 K-채널이 선정됐다.
국내 최초로 AI 기반 미디어 더빙을 상용화한 허드슨에이아이는, 몰입감 높은 자연스러운 음성을 생성하는 AI 더빙 솔루션 ‘팀버(Timbr)’를 방송사, 언론사, 크리에이터 등 다양한 고객군에 공급하고 있다. 2023년 국내 최초로 장편 영화에 AI 더빙을 적용한 사례를 SK브로드밴드 B tv에 공급하며 기술력을 입증했고, LG유플러스와 협력해 실시간 스포츠 중계에 AI 더빙을 적용, 한국 프로야구 콘텐츠를 해외 팬들에게 전달하며 확장성을 입증했다.
이번 사업을 통해 허드슨에이아이는 ‘AI 더빙 에이전트’ 기술을 중심으로 4개월간 약 300시간 분량의 드라마 더빙 작업을 수행할 예정이다. 해당 기술은 정밀한 오디오 분리와 화자 인식 기능을 기반으로, 20명 이상의 화자가 등장하는 드라마나 영화에서도 각 화자의 대사와 연기 타이밍을 정확히 분석할 수 있다. AI가 직접 연기를 디렉팅하고 생성하며, 결과에 대한 자동 평가와 학습을 통해 지속적으로 품질을 개선하는 고도화된 AI 더빙 시스템이다.
신현진 허드슨에이아이 대표는 “이번 사업을 통해 K콘텐츠의 글로벌 확산에 허드슨의 음성 AI 기술을 집약적으로 활용하고, 국내 AI 미디어 기술의 고도화까지 이뤄내는 계기가 되기를 기대한다”고 말했다.
Hudson AI selected for the Ministry of Science and ICT's "AI Dubbing Specialized K-FAST Expansion Support" project.
– Dubbing work is performed with an AI dubbing agent equipped with automatic acting direction, audio separation, and speaker recognition functions.
– Approximately 300 hours of multilingual dubbing over 4 months
– Plans to launch in global markets including the US, Canada, and Mexico

AI-based media dubbing startup Hudson AI has been selected as the main operator for the K-advertising-based free streaming (FAST, Free Ad-supported Streaming TV) expansion support project specializing in AI dubbing, hosted by the Ministry of Science and ICT and the Korea Association for ICT Promotion.
This project, based on the global media platform "K-FAST," which boasts over 140 million viewers worldwide, aims to expand K-channels by enhancing viewer immersion and local competitiveness in response to the demand from overseas viewers who prefer dubbing over subtitles. The Ministry of Science and ICT (MSIT) is promoting this project with the goal of enhancing viewer immersion and local competitiveness of K-content through high-quality dubbing utilizing AI technology. Six consortiums and 20 K-channels with superior AI dubbing technology and competitive media content have been selected.
Hudson AI, the first company in Korea to commercialize AI-based media dubbing, supplies Timbr, an AI dubbing solution that generates immersive, natural voices, to a diverse customer base, including broadcasters, media outlets, and creators. The company demonstrated its technological prowess in 2023 by providing SK Broadband B tv with the first case of AI dubbing applied to a feature-length film in Korea. Furthermore, in collaboration with LG U+, the company demonstrated scalability by applying AI dubbing to live sports broadcasts, delivering Korean professional baseball content to international fans.
Through this project, Hudson AI will dub approximately 300 hours of drama over a four-month period, focusing on its "AI Dubbing Agent" technology. This technology, based on precise audio segmentation and speaker recognition, can accurately analyze each speaker's lines and acting timing, even in dramas and films featuring more than 20 speakers. This advanced AI dubbing system directly directs and generates performances, and continuously improves quality through automatic evaluation and learning of the results.
Shin Hyun-jin, CEO of Hudson AI, said, “We hope that this project will serve as an opportunity to intensively utilize Hudson’s voice AI technology for the global expansion of K-content and to advance domestic AI media technology.”
ハドソン・エイアイ(hudson AI)、過期政統部「AIダビング特化K-FAST拡散支援」事業選定
– 自動煙指令、音声分離、話者認識機能を備えたAIダビングエージェントによるダビング作業の実行
– 4ヶ月間約300時間分の多言語ダビング
– 米国、カナダ、メキシコなどのグローバル市場に披露する計画

AIベースのメディアダビングスタートアップハドソンエイ(Hudson AI)が科学技術情報通信部と韓国情報通信振興協会が主管する人工知能(AI)ダビング特化K-広告基盤無料ストリーミング(FAST、Free Ad-supported Streaming TV)拡散支援事業に主管事業者に選定された。
今回の事業は全世界1億4千万人以上の視聴者を保有するグローバルメディアプラットフォーム「K-FAST」を基盤に、字幕よりダビングを好む海外視聴者の需要に対応して視聴没入感と現地競争力を高めたKチャンネル拡散を目指す。課期正統部はAI技術を活用した高品質ダビングを通じて、Kコンテンツの視聴没入度と現地競争力を高めることを目標に本事業を推進しており、優れたAIダビング技術力とメディアコンテンツ競争力を備えた6つのコンソーシアム、20のKチャンネルが選ばれた。
韓国で初めてAIベースのメディアダビングを商用化したハドソンエイアイは、没入感の高い自然な音声を生成するAIダビングソリューション「ティンバー(Timbr)」を放送会社、メディア、クリエイターなど多様な顧客群に供給している。 2023年、韓国で初めて長編映画にAIダビングを適用した事例をSKブロードバンドBtvに供給して技術力を立証し、LGユープラスと協力してリアルタイムスポーツ中継にAIダビングを適用し、韓国プロ野球コンテンツを海外ファンに配信して拡張性を立証した。
今回の事業を通じて、ハドソンエイアイは「AIダビングエージェント」技術を中心に4ヶ月間約300時間分量のドラマダビング作業を行う予定だ。この技術は、精密なオーディオ分離と話者認識機能を基盤に、20人以上の話者が登場するドラマや映画でも各話者のセリフと演技タイミングを正確に分析することができる。 AIが直接煙をディレクトして生成し、結果の自動評価と学習を通じて継続的に品質を改善する高度化されたAIダビングシステムです。
シン・ヒョンジン・ハドソン・エイアイ代表は「今回の事業を通じてKコンテンツのグローバル拡散にハドソンの音声AI技術を集約的に活用し、国内AIメディア技術の高度化まで行われるきっかけになることを期待する」と話した。
Hudson AI 入选科学技术信息通信部“AI 配音专业化 K-FAST 扩展支持”项目。
– 配音工作由配备自动演技指导、音频分离和说话人识别功能的AI配音代理完成。
– 历时 4 个月,约 300 小时的多语言配音
– 计划进军美国、加拿大和墨西哥等全球市场

基于人工智能的媒体配音初创公司 Hudson AI 已被选为基于韩国广告的免费流媒体(FAST,Free Ad-supported Streaming TV)扩展支持项目的主要运营商,该项目专门从事人工智能配音,由科学和信息通信技术部和韩国信息通信技术促进协会主办。
该项目依托拥有全球超过1.4亿观众的全球媒体平台“K-FAST”,旨在通过提升观众沉浸感和本地竞争力来拓展韩国频道,以满足海外观众对配音而非字幕的需求。韩国科学技术信息通信部(MSIT)正在推进该项目,旨在通过利用人工智能技术进行高质量配音,提升韩国内容的观众沉浸感和本地竞争力。目前,已有6个联盟和20个拥有卓越人工智能配音技术和优质媒体内容的韩国频道入选。
Hudson AI 是韩国首家将 AI 媒体配音商业化的公司,该公司向包括广播公司、媒体和创作者在内的多元化客户群提供 AI 配音解决方案 Timbr,该解决方案可生成沉浸式、自然的声音。2023 年,该公司向 SK Broadband B tv 提供了韩国首部应用于长篇电影的 AI 配音案例,展现了其技术实力。此外,该公司还与 LG U+ 合作,将 AI 配音应用于体育直播,向国际粉丝提供韩国职业棒球内容,展现了其可扩展性。
通过该项目,Hudson AI 将在四个月内为约 300 小时的电视剧配音,重点关注其“AI 配音代理”技术。这项技术基于精确的音频分割和说话人识别,即使在超过 20 位说话人的电视剧和电影中,也能准确分析每位说话人的台词和表演节奏。这套先进的 AI 配音系统直接指导和生成表演,并通过自动评估和学习结果来持续提升质量。
Hudson AI 首席执行官 Shin Hyun-jin 表示:“我们希望该项目能够成为一个机会,集中利用 Hudson 的语音 AI 技术来推广韩国内容的全球性,并推动韩国 AI 媒体技术的发展。”
Hudson AI sélectionné pour le projet « AI Dubbing Specialized K-FAST Expansion Support » du ministère des Sciences et des TIC.
– Le travail de doublage est effectué avec un agent de doublage IA équipé de fonctions de direction d'acteur automatique, de séparation audio et de reconnaissance des locuteurs.
– Environ 300 heures de doublage multilingue sur 4 mois
– Projets de lancement sur les marchés mondiaux, notamment aux États-Unis, au Canada et au Mexique

La startup de doublage multimédia basée sur l'IA Hudson AI a été sélectionnée comme opérateur principal pour le projet de soutien à l'expansion du streaming gratuit basé sur la publicité K (FAST, Free Ad-supported Streaming TV) spécialisé dans le doublage IA, hébergé par le ministère des Sciences et des TIC et l'Association coréenne pour la promotion des TIC.
Ce projet, basé sur la plateforme médiatique mondiale « K-FAST », qui compte plus de 140 millions de téléspectateurs dans le monde, vise à développer les chaînes coréennes en améliorant l'immersion des téléspectateurs et la compétitivité locale, afin de répondre à la demande des téléspectateurs étrangers qui privilégient le doublage aux sous-titres. Le ministère des Sciences et des TIC (MSIT) promeut ce projet dans le but d'améliorer l'immersion des téléspectateurs et la compétitivité locale des contenus coréens grâce à un doublage de haute qualité utilisant l'IA. Six consortiums et 20 chaînes coréennes dotés d'une technologie de doublage IA performante et de contenus médiatiques compétitifs ont été sélectionnés.
Hudson AI, première entreprise coréenne à commercialiser le doublage multimédia basé sur l'IA, fournit Timbr, une solution de doublage IA générant des voix immersives et naturelles, à une clientèle diversifiée, composée notamment de diffuseurs, de médias et de créateurs. L'entreprise a démontré sa maîtrise technologique en 2023 en fournissant à SK Broadband B tv le premier doublage IA appliqué à un long métrage en Corée. De plus, en collaboration avec LG U+, l'entreprise a démontré son évolutivité en appliquant le doublage IA aux retransmissions sportives en direct, diffusant ainsi du contenu de baseball professionnel coréen auprès des fans internationaux.
Grâce à ce projet, Hudson AI doublera environ 300 heures de fiction sur une période de quatre mois, en s'appuyant sur sa technologie « AI Dubbing Agent ». Cette technologie, basée sur une segmentation audio précise et la reconnaissance des locuteurs, permet d'analyser avec précision le texte et le timing de chaque locuteur, même dans les fictions et les films comptant plus de 20 locuteurs. Ce système de doublage IA avancé dirige et génère directement les performances, et améliore continuellement la qualité grâce à l'évaluation et à l'apprentissage automatiques des résultats.
Shin Hyun-jin, PDG de Hudson AI, a déclaré : « Nous espérons que ce projet sera l'occasion d'utiliser intensivement la technologie d'IA vocale de Hudson pour l'expansion mondiale du contenu K et pour faire progresser la technologie des médias d'IA nationale. »
You must be logged in to post a comment.