Hudson AI présente un rapport à la Maison Bleue sur sa collaboration avec LG Electronics concernant le doublage par IA de K-dramas.

Hudson AI a annoncé le 16 avoir présenté un cas de doublage par IA en coopération avec LG Electronics lors de l'événement « Dialogue avec les chefs d'entreprise pratiquant la coprospérité » qui s'est tenu à la Maison Bleue le 10, en présence du président Lee Jae-myung.

LG Electronics pilote le « AI Super Gap Challenge », un programme d'innovation ouverte mené conjointement avec le ministère des PME et des Startups afin de soutenir la commercialisation de technologies par les jeunes entreprises chinoises spécialisées en IA. Six des dix-neuf startups sélectionnées en février dernier ont été distinguées comme projets exceptionnels. Hudson AI a diffusé des versions doublées de K-dramas, produites grâce à sa solution de doublage par IA « Hudson Studio », sur LG Channel, la plateforme média mondiale de LG Electronics, pour la région Europe.

Park Hyung-se, directeur de la division Solutions médias et divertissement de LG Electronics, a déclaré : « Grâce à notre collaboration avec Hudson AI, nous avons pu réduire les délais de production de plus de 60 % par rapport à la méthode précédente et proposer un doublage de haute qualité en trois langues (anglais, espagnol et français), tout en préservant le ton et le style de jeu de l’acteur original. Il s’agit d’un cas remarquable d’application concrète d’une solution d’IA issue d’une start-up à une plateforme mondiale. »

Shin Hyun-jin, PDG de Hudson AI, explique : « Dans les régions non anglophones, les téléspectateurs peuvent rapidement se désintéresser des programmes sans doublage. L’introduction du doublage par IA était donc indispensable. » Il ajoute : « Grâce au doublage par IA, nous avons obtenu une qualité naturelle. Nos filiales européennes anglophones nous ont d’ailleurs confié qu’elles n’avaient pas remarqué que c’était de l’IA. »

Hudson Studio est une solution qui intègre des technologies de doublage par IA telles que la séparation des voix, la séparation des locuteurs, la synthèse vocale (STT et TTS) et la voix off (VC), prenant en charge plus de 80 langues. Elle restitue automatiquement les émotions les plus subtiles et les éléments non verbaux du locuteur original et automatise l'ensemble du flux de travail, de la séparation vidéo-audio à la reconnaissance vocale, en passant par la traduction, la synthèse vocale et les contrôles qualité. Grâce à cette solution, il a été possible de produire 500 heures de doublage pour 30 séries télévisées en trois mois environ.

Parallèlement, la demande croissante de technologies de localisation de médias basées sur l'IA entraîne une croissance rapide du marché des solutions visant à rationaliser la production de contenu multilingue pour les plateformes OTT et de streaming mondiales.


  • Voir plus d'articles connexes