
중소벤처기업부(장관 오영주, 이하 중기부)는 29일부터 ‘2025년 K-스타트업 그랜드 챌린지’에 참여할 해외 스타트업을 모집한다고 밝혔다.
K-스타트업 그랜드 챌린지는 해외 유망 스타트업을 발굴하여 국내로 유치하기 위해 2016년부터 시작된 대표적인 인바운드 창업지원 프로그램이다.
K-스타트업 그랜드 챌린지에 선정되면, 제품·서비스 현지화 및 비즈니스 파트너 매칭, 법인설립 등 한국 시장 진출에 필요한 프로그램이 제공되고, 컴업 데모데이에서 우수기업으로 선정되면 최대 1억원의 상금을 받게 된다.
중기부는 동 사업의 정책적 성과를 제고하기 위해 해외 스타트업의 참여기회를 확대하는 한편, 프로그램을 기업 친화적으로 개편했다.
먼저 모집규모를 기존 40팀에서 80팀으로 확대하고, 각국 대사관 및 K-스카우터를 통해 추천을 받는 등 발굴 경로를 다양화했다.
또한 대표자 외에 소속 임직원이 프로그램에 참여하는 것을 허용하고, 컨설팅 및 비즈니스 미팅 등을 온라인으로 참여할 수 있도록 지원하는 등 해외 스타트업의 부담을 크게 완화했다.
아울러, 기업별 밀착지원을 위해 전담 매니저*를 배치하고, 한국 시장 진출 및 현지화 전략 수립, 대·중견기업 등 비즈니스 파트너 매칭, 투자유치 설명회 등 실질적 비즈니스 지원 중심으로 프로그램을 고도화했다.
조경원 창업정책관은 “새롭게 개편된 K-스타트업 그랜드 챌린지를 통해 한국 시장 탐색부터 성장까지 단계별 맞춤형으로 지원하여 해외 우수 스타트업을 적극 유치하겠다”고 하며, “해외 스타트업의 유입을 통해 우리 창업생태계가 글로벌 다양성을 확보하고 새로운 자극을 통해 한 단계 도약하기를 바란다”고 밝혔다.
사업에 대한 자세한 사항은 중기부 누리집 또는 K-Startup Grand Challenge 공식 웹사이트에서 공고문을 통해 확인할 수 있다.
- 관련 기사 더 보기
Ministry of SMEs and Startups, '2025 K-Startup Grand Challenge' Overseas Startup Recruitment

The Ministry of SMEs and Startups (Minister Oh Young-joo, hereinafter referred to as the Ministry of SMEs and Startups) announced on the 29th that it will recruit overseas startups to participate in the '2025 K-Startup Grand Challenge'.
The K-Startup Grand Challenge is a representative inbound startup support program that began in 2016 to discover promising overseas startups and attract them to Korea.
If selected for the K-Startup Grand Challenge, programs necessary for entering the Korean market, such as product/service localization, business partner matching, and incorporation, will be provided, and if selected as an excellent company at the ComeUp Demo Day, a prize of up to 100 million won will be awarded.
In order to improve the policy performance of this project, the Ministry of SMEs and Startups expanded opportunities for overseas startups to participate and reorganized the program to be more business-friendly.
First, we expanded the recruitment scale from 40 teams to 80 teams, and diversified the discovery channels, such as receiving recommendations through embassies and K-Scouters of each country.
In addition, we have greatly eased the burden on overseas startups by allowing employees other than representatives to participate in the program and supporting online participation in consulting and business meetings.
In addition, we have assigned dedicated managers* to provide close support to each company, and have upgraded the program to focus on practical business support such as establishing strategies for entering the Korean market and localization, matching with business partners such as large and medium-sized companies, and holding investment attraction briefing sessions.
Kyungwon Cho, Director of Startup Policy, said, “We will actively attract excellent overseas startups by providing customized support at each stage, from exploring the Korean market to growth, through the newly reorganized K-Startup Grand Challenge,” and “We hope that through the influx of overseas startups, our startup ecosystem will secure global diversity and take a leap forward through new stimulation.”
For more detailed information about the business, please refer to the announcement on the website of the Ministry of SMEs and Startups or the official website of the K-Startup Grand Challenge.
- See more related articles
中期部、「2025年K-スタートアップグランドチャレンジ」海外スタートアップ募集

中小ベンチャー企業部(長官オ・ヨンジュ、以下中期部)は29日から「2025年Kスタートアップグランドチャレンジ」に参加する海外スタートアップを募集すると明らかにした。
K-Startupグランドチャレンジは海外有望スタートアップを発掘して国内に誘致するために2016年から始まった代表的なインバウンド創業支援プログラムだ。
K-スタートアップグランドチャレンジに選ばれれば、製品・サービスのローカライゼーション及びビジネスパートナーマッチング、法人設立など韓国市場進出に必要なプログラムが提供され、コンプデモデイで優秀企業に選定されると最大1億ウォンの賞金を受けることになる。
中期部は同事業の政策的成果を高めるために海外スタートアップの参加機会を拡大する一方、プログラムを企業に優しく改編した。
まず募集規模を既存40チームから80チームに拡大し、各国大使館およびK-スカウターを通じて推薦を受けるなど発掘経路を多様化した。
また、代表者以外に所属役員がプログラムに参加することを許可し、コンサルティングやビジネスミーティングなどをオンラインで参加できるよう支援するなど、海外スタートアップの負担を大きく緩和した。
また、企業別密着支援のために専任マネージャー*を配置し、韓国市場進出及びローカライゼーション戦略樹立、大・中堅企業などビジネスパートナーマッチング、投資誘致説明会など実質的なビジネス支援中心にプログラムを高度化した。
チョ・ギョンウォン創業政策館は「新しく改編されたK-スタートアップグランドチャレンジを通じ、韓国市場の探索から成長まで段階的にカスタマイズして支援して海外優秀スタートアップを積極的に誘致する」とし、「海外スタートアップの流入を通じて韓国の創業生態系がグローバル多様性を確保し、新たな刺激を通じて一歩を踏み出した段階」。
事業の詳細は、中期部のネットハウスまたはK-Startup Grand Challenge公式ウェブサイトで公告文を介して確認することができる。
- 関連記事をもっと見る
中小企业部‘2025 K-Startup Grand Challenge’海外创业公司招募

中小企业和风险投资部(部长吴英珠,以下简称中小企业和风险投资部) 29日宣布,将招募海外初创企业参加“2025 K-Startup Grand Challenge”。
K-Startup Grand Challenge 是 2016 年启动的具有代表性的入境创业支持计划,旨在发现有前景的海外创业公司并将其吸引到韩国。
如果入选K-Startup Grand Challenge,将提供产品/服务本地化、合作伙伴匹配、法人化等进军韩国市场所需的项目,如果在ComeUp Demo Day上被选为优秀企业,将授予最高1亿韩元的奖金。
为了提高该项目的政策绩效,中小企业和初创企业部扩大了海外初创企业的参与机会,并对该计划进行了重组,使其更加有利于企业。
首先,我们将招募规模从40支队伍扩大到80支队伍,并使发现渠道多样化,例如通过各国大使馆和K-Scouters接收推荐。
此外,我们还允许代表以外的员工参与该计划,并支持在线参与咨询和商务会议,大大减轻了海外初创企业的负担。
此外,我们还指派专门的经理*对每个公司进行密切支持,并将该计划升级为注重实际业务支持,例如制定进入韩国市场的战略和本地化战略、与大中型企业等业务合作伙伴进行匹配以及举办招商引资说明会。
创业政策总监赵京元表示,“我们将通过新改组的K-Startup Grand Challenge,从开拓韩国市场到成长的每个阶段,提供定制化支持,积极吸引优秀的海外初创企业”,“我们希望通过海外初创企业的涌入,确保韩国初创生态系统的全球多样性,并通过新的刺激实现飞跃。”
有关该业务的更多详细信息,请参阅中小企业和创业部网站公告或K-Startup Grand Challenge官方网站。
- 查看更多相关文章
Ministère des PME et des Startups, « 2025 K-Startup Grand Challenge » Recrutement de startups étrangères

Le ministère des PME et des startups (ministre Oh Young-joo, ci-après dénommé ministère des PME et des startups) a annoncé le 29 qu'il recruterait des startups étrangères pour participer au « 2025 K-Startup Grand Challenge ».
Le K-Startup Grand Challenge est un programme représentatif de soutien aux startups entrantes qui a débuté en 2016 pour découvrir des startups étrangères prometteuses et les attirer en Corée.
Si vous êtes sélectionné pour le K-Startup Grand Challenge, les programmes nécessaires pour entrer sur le marché coréen, tels que la localisation de produits/services, la mise en relation avec des partenaires commerciaux et la constitution en société, seront fournis, et si vous êtes sélectionné comme une excellente entreprise lors du ComeUp Demo Day, un prix pouvant aller jusqu'à 100 millions de wons sera décerné.
Afin d’améliorer les performances politiques de ce projet, le ministère des PME et des startups a élargi les possibilités de participation des startups étrangères et a réorganisé le programme pour qu’il soit plus favorable aux entreprises.
Tout d’abord, nous avons élargi l’échelle de recrutement de 40 à 80 équipes et diversifié les canaux de découverte, comme la réception de recommandations par l’intermédiaire des ambassades et des K-Scouters de chaque pays.
En outre, nous avons considérablement allégé la charge des startups étrangères en permettant aux employés autres que les représentants de participer au programme et en soutenant la participation en ligne aux réunions de conseil et d’affaires.
De plus, nous avons affecté des responsables dédiés* pour fournir un soutien étroit à chaque entreprise et avons mis à niveau le programme pour se concentrer sur un soutien commercial pratique, comme l'établissement de stratégies pour entrer sur le marché coréen et la localisation, la mise en relation avec des partenaires commerciaux tels que des grandes et moyennes entreprises et la tenue de séances d'information sur l'attraction des investissements.
Kyungwon Cho, directeur de la politique des startups, a déclaré : « Nous attirerons activement d'excellentes startups étrangères en leur fournissant un soutien personnalisé à chaque étape, de l'exploration du marché coréen à la croissance, grâce au K-Startup Grand Challenge récemment réorganisé », et « Nous espérons que grâce à l'afflux de startups étrangères, notre écosystème de startups garantira une diversité mondiale et fera un bond en avant grâce à une nouvelle stimulation. »
Pour des informations plus détaillées sur l'entreprise, veuillez vous référer à l'annonce sur le site Web du ministère des PME et des Startups ou au site Web officiel du K-Startup Grand Challenge.
- Voir plus d'articles connexes
You must be logged in to post a comment.