중기부 노용석 차관, 日 현지 바이오·스타트업 방문

중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 중기부) 노용석 제1차관은 26일 일본을 방문해 글로벌 제약기업 아스텔라스(Astellas) 연구시설과 일본무역진흥기구(JETRO) 입주기업 시설을 차례로 방문하고 한국 기업과 일본 스타트업과의 협력 확대 방안을 논의했다. 이번 방문은 해외 진출 중소벤처기업의 현장 애로를 확인하고 외국 창업기업의 한국 진입(인바운드) 지원 정책 실효성을 높이기 위해 추진됐다.

오전에는 츠쿠바에 위치한 아스텔라스 사쿠랩(SakuLab)을 방문해 아스텔라스 관계자와 한국 바이오벤처 대표들과 간담회를 진행했다. 아스텔라스는 올해 2월 제2회 한·일 바이오 에코시스템 라운드테이블을 계기로 중기부 어라운드엑스(AroundX) 프로그램에 시범 참여 중이며, 이를 통해 한국 바이오벤처 2개사를 육성하고 있다.

노 차관은 사쿠랩 입주기업들과 만나 한·일 바이오 산업 협력에 대한 기대와 현지 연구개발 과정에서 겪는 애로사항을 청취했다. 노 차관은 “현지에서 확인한 애로사항을 향후 R&D 지원 정책에 적극 반영하겠다”고 밝혔다.

이어 일본무역진흥기구를 방문해 외국기업 입주지원센터와 비즈니스 매칭 네트워크 운영 현황을 확인하고, 한국 진출을 희망하는 일본 스타트업과 간담회를 진행했다. 노 차관은 “오늘 간담회를 통해 얻은 정보는 한국 창업생태계의 개방성과 경쟁력을 높이는 데 중요한 자료가 될 것”이라며, “외국 기업이 한국에 진출할 때 겪는 어려움과 기회요인을 파악해 글로벌 혁신 스타트업이 자연스럽게 한국으로 유입될 수 있는 환경을 만들겠다”고 강조했다.

 


  • 관련 기사 더 보기

Vice Minister of SMEs and Startups Noh Yong-seok visits Japanese bio and startup companies.

On the 26th, First Vice Minister Noh Yong-seok of the Ministry of SMEs and Startups (Minister Han Sung-sook) visited Japan. He visited the research facilities of global pharmaceutical company Astellas and facilities of Japan External Trade Organization (JETRO) resident companies, and discussed ways to expand cooperation between Korean companies and Japanese startups. This visit aimed to identify the challenges faced by SMEs expanding overseas and to enhance the effectiveness of policies to support the entry of foreign startups into Korea (inbound).

This morning, I visited Astellas SakuLab in Tsukuba and held a meeting with Astellas representatives and representatives of Korean bio ventures. Astellas is currently participating in the Ministry of SMEs and Startups' AroundX program on a pilot basis, following the 2nd Korea-Japan Bio Ecosystem Roundtable held in February of this year, and is fostering two Korean bio ventures through this program.

Vice Minister Roh met with companies operating in Sakulab and discussed their expectations for Korea-Japan biotechnology cooperation and the challenges they face in local R&D. He stated, "We will actively incorporate the challenges we identified locally into our future R&D support policies."

He then visited the Japan External Trade Organization (JEOMO), where he inspected the operation of its Foreign Enterprise Support Center and Business Matching Network, and held a meeting with Japanese startups hoping to expand into Korea. Vice Minister Roh stated, "The information gained from today's meeting will be crucial for enhancing the openness and competitiveness of the Korean startup ecosystem." He emphasized, "By identifying the challenges and opportunities faced by foreign companies entering the Korean market, we will create an environment that fosters a natural influx of global, innovative startups."


  • See more related articles

中期部ノ・ヨンソク次官、日現地のバイオ・スタートアップ訪問

中小ベンチャー企業部(長官韓成熟、以下中期部)ノ・ヨンソク第1次官は26日、日本を訪問し、グローバル製薬企業アステラス(Astellas)研究施設と日本貿易振興機構(JETRO)入居企業施設を順次訪問し、韓国企業と日本スタートアップとの協力拡大案を議論した。今回の訪問は海外進出中小ベンチャー企業の現場愛路を確認し、外国創業企業の韓国進入(インバウンド)支援政策の実効性を高めるために推進された。

午前には筑波にあるアステラス・サクラップ(SakuLab)を訪問し、アステラス関係者と韓国のバイオベンチャー代表たちと懇談会を行った。アステラスは今年2月、第2回韓日バイオエコシステムラウンドテーブルをきっかけに中期部アラウンドエックス(AroundX)プログラムにデモ参加中であり、これを通じて韓国バイオベンチャー2社を育成している。

盧次官はサクラップ入社企業と会い、韓日バイオ産業協力に対する期待と現地の研究開発過程で経験する懸念を聞いた。盧次官は「現地で確認した懸念事項を今後R&D支援政策に積極的に反映する」と明らかにした。

続いて日本貿易振興機構を訪問し、外国企業入居支援センターとビジネスマッチングネットワークの運営現況を確認し、韓国進出を希望する日本スタートアップと懇談会を進行した。盧次官は「今日懇談会を通じて得た情報は韓国創業生態系の開放性と競争力を高める上で重要な資料になるだろう」とし、「外国企業が韓国に進出する際に経験する困難と機会要因を把握し、グローバルイノベーションスタートアップが自然に韓国に流入できる環境を作る」と強調した。


  • 関連記事をもっと見る

中小企业和创业部副部长卢容锡访问日本生物技术和创业公司。

26日,中小企业和创业部第一副部长卢容锡(韩成淑部长)访问日本。他参观了全球制药公司安斯泰来(Astellas)的研发设施和日本贸易振兴机构(JETRO)驻地企业的设施,并探讨了扩大韩国企业与日本初创企业合作的途径。此次访问旨在了解中小企业海外扩张面临的挑战,并提高支持外国初创企业进入韩国市场(入境)的政策效力。

今天上午,我参观了位于筑波的安斯泰来SakuLab,并与安斯泰来代表和韩国生物科技企业的代表举行了会谈。继今年2月举行的第二届韩日生物生态系统圆桌会议之后,安斯泰来目前正在试点参与韩国中小企业和创业部(Ministry of SMEs and Startups)的AroundX项目,并通过该项目扶持两家韩国生物科技企业。

卢副部长会见了在Sakulab运营的企业,讨论了他们对韩日生物技术合作的期望以及在本地研发方面面临的挑战。他表示:“我们将积极把我们发现的本地挑战纳入我们未来的研发支持政策中。”

随后,他访问了日本贸易振兴机构(JEOMO),考察了其外国企业支援中心和企业对接网络的运作情况,并与有意进军韩国市场的日本初创企业举行了会谈。卢武铉副部长表示:“今天会议所获得的信息对于提升韩国初创企业生态系统的开放性和竞争力至关重要。”他强调:“通过了解外国企业进入韩国市场所面临的挑战和机遇,我们将营造一个有利于全球创新型初创企业自然流入的环境。”


  • 查看更多相关文章

Le vice-ministre des PME et des startups, Noh Yong-seok, visite des entreprises japonaises de biotechnologie et des startups.

Le 26, le premier vice-ministre Noh Yong-seok du ministère des PME et des Start-ups (ministre Han Sung-sook) s'est rendu au Japon. Il a visité les installations de recherche du groupe pharmaceutique international Astellas et celles des entreprises résidentes de l'Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO), et a discuté des moyens de renforcer la coopération entre les entreprises coréennes et les start-ups japonaises. Cette visite visait à identifier les difficultés rencontrées par les PME souhaitant se développer à l'international et à améliorer l'efficacité des politiques de soutien à l'implantation de start-ups étrangères en Corée.

Ce matin, j'ai visité Astellas SakuLab à Tsukuba et rencontré des représentants d'Astellas ainsi que des représentants de jeunes entreprises coréennes du secteur des biotechnologies. Astellas participe actuellement, à titre expérimental, au programme AroundX du ministère des PME et des Startups, suite à la deuxième table ronde Corée-Japon sur l'écosystème des biotechnologies qui s'est tenue en février dernier, et accompagne deux jeunes entreprises coréennes dans ce domaine.

Le vice-ministre Roh a rencontré des entreprises implantées à Sakulab et a discuté de leurs attentes concernant la coopération biotechnologique Corée-Japon ainsi que des difficultés qu'elles rencontrent en matière de recherche et développement locale. Il a déclaré : « Nous intégrerons activement les défis que nous avons identifiés localement dans nos futures politiques de soutien à la recherche et au développement. »

Il s'est ensuite rendu à l'Organisation japonaise du commerce extérieur (JEOMO), où il a inspecté le fonctionnement de son Centre de soutien aux entreprises étrangères et de son Réseau de mise en relation d'affaires, et a rencontré des start-ups japonaises souhaitant s'implanter en Corée. Le vice-ministre Roh a déclaré : « Les informations recueillies lors de cette réunion seront essentielles pour renforcer l'ouverture et la compétitivité de l'écosystème des start-ups coréennes. » Il a souligné : « En identifiant les défis et les opportunités auxquels sont confrontées les entreprises étrangères souhaitant entrer sur le marché coréen, nous créerons un environnement propice à l'arrivée naturelle de start-ups internationales innovantes. »


  • Voir plus d'articles connexes
%d bloggers like this: