COSPO signs business agreement with Korea Angel Investment Association
Korea Startup Forum (hereinafter referred to as KOSPO) announced on the 18th that it signe...
Korea Startup Forum (hereinafter referred to as KOSPO) announced on the 18th that it signe...
コリアスタートアップフォーラム(以下コスポ)は韓国エンジェル投資協会と技術創業企業支援及びグローバル進出協力強化のための業務協約(MOU)を締結したと18日明らかにした。 今回の条...
韩国创业论坛(以下简称KOSPO)18日宣布,与韩国天使投资协会签署了业务协议(MOU),以加强在支持科技初创企业和拓展全球市场方面的合作。 此次协议旨在加强初创企业与投资者之间的...
Le Korea Startup Forum (ci-après dénommé KOSPO) a annoncé le 18 avoir signé un accord comm...
코리아스타트업포럼은 한국엔젤투자협회와 기술창업 기업 지원 및 글로벌 진출 협력 강화를 위한 업무협약(MOU)을 체결했다고 18일 밝혔다.
2025-197 2025 Global Startup Commercialization Support Program We hereby notify the following recruitment of startups to participa...
Jirangi Exchange Software 19日宣布,与Jigs Technology签署了业务协议(MOU),以保护CAD(计算机辅助设计)数据并建立安全的工作环境。 ...
Jirangi Exchange Software a annoncé le 19 avoir signé un accord commercial (MOU) avec Jigs...
Jirangi Exchange Software announced on the 19th that it signed a business agreement (MOU) ...
The Ministry of SMEs and Startups (Minister Oh Young-joo, hereinafter referred to as the M...
중소벤처기업부가 '2025년 글로벌 스타트업 창업사업화 지원사업' 참여기업을 모집하며 외국인 창업가와 해외 스타트업의 국내 창업을 촉진한다.
中小ベンチャー企業部(長官オ・ヨンジュ、以下中期部)は19日から「2025年グローバルスタートアップ創業事業化支援事業」の参加企業を募集すると明らかにした。 グローバルスタートアッ...
中小企业及风险投资部(部长吴英珠,以下简称中小企业及风险投资部) 19日表示,将招募“2025全球创业企业支援项目”参与企业。 全球创业支援项目旨在扶持外国创业者在国内创业,以及拥...
Le ministère des PME et des startups (ministre Oh Young-joo, ci-après dénommé le ministère...
You must be logged in to post a comment.